In this paper the author presents methods for dynamic terminology integration in statistical machine translation systems using a source text pre-processing workflow. The workflow consists of exchangeable components for term identification, inflected form generation for terms, and term translation candidate ranking. Automatic evaluation for three language pairs shows a translation quality improvement from 0.9 to 3.41 BLEU points over the baseline. Manual evaluation for seven language pairs confirms the positive results; the proportion of correctly translated terms increases from 1.6% to 52.6% over the baseline.
展开▼