首页> 外文会议>International Workshop of Logic and Engineering of Natural Language Semantics >Strict Comparison and Weak Necessity: The Case of Epistemic Yao in Mandarin Chinese
【24h】

Strict Comparison and Weak Necessity: The Case of Epistemic Yao in Mandarin Chinese

机译:严格的比较和弱的必要性:普通话中的认识姚明的情况

获取原文

摘要

The epistemic use of yao in Mandarin Chinese, often translated as 'should' in English, shows certain interesting peculiarities. In this paper, I first describe the empirical properties of epistemic yao. The occurrence of epistemic yao is restricted only to certain comparative constructions, but forbidden in other degree constructions or non-degree constructions. It cannot appear above or below negation. It has a quantificational force stronger than that of existential modals, yet weaker than that of strong necessity modals. It can appear with another epistemic modal yinggai, which has a very similar modal flavor and an identical quantificational force. When co-occurring, however, the two epistemic modals have to follow a strict word order. Next, I examine whether the above empirical properties of epistemic yao arise as lexical idiosyncrasies, from syntax, semantics, or their interface. Wherever relevant in the discussion, I compare epistemic yao to the (near-)synonymous yinggai. The epistemic use of yao in Mandarin Chinese may constitute an interesting case of inter- and cross-linguistic variation in natural language modality.
机译:姚明汉语的认知使用姚明常用于英语,展示了某些有趣的特殊性。本文首先描述了认识姚明的经验性质。认识姚明的发生仅限于某些比较结构,但在其他学位结构或非学位结构中被禁止。它不能出现在否定以上或以下。它具有比存在模块更强的量化力,但较强的必要性模数较弱。它可以出现在另一个认识的模态英才,具有非常相似的模态味道和相同的量化力。然而,当共同发生时,这两个认知模块必须遵循严格的单词秩序。接下来,我检查认知姚明的上述经验性质是否因语法,语义或其界面而被作为词法特质。无论讨论如何相关,我都将认识姚明与(近)同义的yinggai相比。汉语中姚明的认知使用可能构成自然语言模型中的和跨语言变异的有趣案例。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号