首页> 外文会议>CIE/ARUP Symposium on Visual Environment >LIGHTING PREFERENCES: ROLE OF SEASON, AIR TEMPERATURE, DAYLIGHT QUANTITY, COLOUR OF DAYLIGHT, ACTIVITY, AND ARCHITECTURAL CONSTRAINTS
【24h】

LIGHTING PREFERENCES: ROLE OF SEASON, AIR TEMPERATURE, DAYLIGHT QUANTITY, COLOUR OF DAYLIGHT, ACTIVITY, AND ARCHITECTURAL CONSTRAINTS

机译:照明偏好:季节的作用,空气温度,日光量,日光,活动和建筑限制的颜色

获取原文

摘要

The progress of lighting technology offers capability to reduce electric power density for lighting in offices and duration of artificial lighting use through adapted controls. How much energy can we save in lighting? We know that savings of the order of 1 to 2 Euros per m2 and per year are achievable, but not more. The equivalent of 1 or 2 hours of salary of an office worker per year for a 10m2 work place. This demonstrates that the question is in fact raised in the wrong way. It should be: a double question: (1) what would be the best luminous environment at the work place? (2) how could we meet these requirements with the lowest amount of electricity? International standards appear at first glance to be a barrier to energy conservation, since they specify minimum illuminances values. In fact, bringing high illuminances on tasks and lower quantities in the rest of the space can be a way to reduce significantly electric power density (from 15W/m2) to below 10 W/m2. But does this scenario correspond to occupant preferences? Should specified illuminances be achieved at all time or are they only design objectives?
机译:照明技术的进展提供了通过适应的控制来降低办事处照明和人工照明的持续时间的电力密度。我们可以节省多少能量?我们知道,每平方米和每年的1至2欧元的节省可实现,但并非更多。相当于每年1或2小时的办公室工资,适用于10M2工作地点。这表明问题实际上是以错误的方式提出的。它应该是:一个双重问题:(1)工作场所最好的发光环境是什么? (2)我们如何以最低的电力达到这些要求?乍一看,国际标准乍一看是节能的障碍,因为它们指定了最小照度值。实际上,在其余空间中的任务和较低的少量带来的高照度可以是将显着电力密度(从15W / m2)降低至10W / m 2的方法。但这种情况是否对应于乘员偏好?应该在所有时间实现指定的照度,或者它们只能设计目标吗?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号