首页> 外文会议>情報処理学会;情報処理学会全国大会 >外国語発音学習のための音声の画像化
【24h】

外国語発音学習のための音声の画像化

机译:用于学习外语发音的音频成像

获取原文

摘要

近年の国際化の影響で、日本人にとって英語の習得は必須となりつつある。また、それに加え、第二外国語の習得も求められてきている。しかしながら、日本人にとって、外国語の発音習得は、容易とは言い難い。英語では、音節が母音で終わる開音節からなる日本語話者にとって、音節が子音で終わり得る閉音節であり、かつ子音連続を伴う英語の発音習得は、困難と言える。また、例えばフランス語では、日本語にはない母音 + m,n で発音する鼻母音や、日本語にはないr の発音があり、習得が難しい。韓国語では、パッチムと呼ばれる音変形が難しい。音声の場合は、模範発声と自分の発声を同時に聞いて比較することができないことが、発音習得の妨げの原因の一つとなっていると考えられる。そこで、本研究では、発声を画像化することによって、両者を直接比較可能にし、発音習得の一助とすることを試みる。本手法は、言語に依存しないため、多言語に対応可能である。本手法では、模範発声と自分の発声の差を直接比較することができ、かつ発声のどの部分がどれくらい模範発声と違うのかを目視できるようになることが期待できる。また、間違っている箇所への教師のアドバイスも提示可能であり、学習者へのフィードバックも可能である。
机译:在近年来国际化的背景下,日本是英语 收购变得必不可少。此外,除此之外, 也需要收购第二外语。然而 但是,对于日本人来说,外语学习是 很难说容易。用英语,音节以元音结束 对于由开放语音部分组成的日语扬声器,音节是儿童 这是一个可以以声音结束的敲门子句,连续连续连续 可以说难以衡量英语的措施。另外,例如 用法语,元音+ m,n,不是日本人 一个鼻子血管发音,或在日语中,有一个发音r 收购很难。在韩语中,它被称为patchm 声音变形很困难。在音频的情况下, 我不能同时听到我的声音并比较 它成为妨碍发音习得的原因之一 它被认为是。因此,在这项研究中,演讲 通过成像,直接可比两者均 并试图帮助发音收购。这种方法 因为它不依赖于语言,所以可以响应多种语言 在那儿。在这种方法中,模型说话的区别与自己的声音 它可以直接比较,以及声音的所有部分 让我们看起来与模型演讲有多少钱 它可以预期。也是错误的东西 也可以提出对该地方的教师建议,并学习 还有可能的反馈。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号