首页> 外文会议>日本音響学会;日本音響学会研究発表会 >ニューラル機械翻訳により推定された読み仮名・韻律記号を入力とする日本語End-to-End 音声合成の評価
【24h】

ニューラル機械翻訳により推定された読み仮名・韻律記号を入力とする日本語End-to-End 音声合成の評価

机译:评估日本结束语音综合,进入神经电机翻译估计的读伪名和韵律符号

获取原文

摘要

近年,テキストからの音声合成(TTS: text-tospeech)でも,End-to-End アプローチが盛hに研究されており[2, 3],英語において高品質な音声が生成できることが確認されている.これに対して,日本語End-to-End TTS を行う際に問題となるのが日本語テキストの扱いである.英語の場合,単語はスペースで区切られているが,日本語の場合,文章は分かち書きされていないため単語の同定から行う必要がある.また,英語は大文字・小文字合わせても52 種類だが,日本語は常用漢字だけで2,136 種類と,文字の種類が多い.さらに,「辛い(からい,つらい)」のように複数の読み方を持つ漢字が数多く存在し,「あめ(飴,雨)」のように同じ表記でアクセントが異なる単語があるなど,読みばかりでなく,韻律情報もテキストから推定しなければならない.End-to-End TTSでは,テキスト入力から音響特徴量を出力するモデルを学習するため,テキストから読み・韻律情報を推定することは大きな課題である.これらの理由から,日本語End-to-End TTS の研究では,テキスト解析後の読みや韻律をモデルに入力することが多い[5, 6].
机译:近年来,文字的语音合成(TTS:Text-tospeepeech)但是,将研究端到端的方法研究[2,3],高质量的音频以英语生成已经证实可以做到这一点。另一方面,日本日本端到端TTS是一个问题术语文本处理。用英语,单词是空格分开,但在日语中分开因为它没有写入,有必要进行单词识别ns。此外,英语是大写和52个案例但是,日本只有2,136种普通的汉字和角色有很多品种。此外,“痛苦(紧密,硬)”有许多汉字,有多个读数,而且口音与相同的符号不同,如(,雨)所示不仅阅读,但韵律信息它必须估计罢工。端到端的TTS然后,从文本输入输出声学特征金额的模型从文本学习中阅读和韵律信息确定是一个重要的任务。由于这些原因,在日本结束TTS的研究中,文本分析后来阅读和韵律通常输入模型[5,6]。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号