首页> 外文会议>Conference on traitement automatique des langues naturelles et rencontres des etudiants chercheurs en informatique pour le traitement automatique des langues >Extraction de lexiques bilingues à partir de corpus comparables par combinaison de représentations contextuelles
【24h】

Extraction de lexiques bilingues à partir de corpus comparables par combinaison de représentations contextuelles

机译:通过结合上下文表示从可比语料库中提取双语词典

获取原文

摘要

La caractérisation du contexte des mots constitue le cœur de la plupart des méthodes d'extraction de lexiques bilingues à partir de corpus comparables. Dans cet article, nous revisitons dans un premier temps les deux principales stratégies de représentation contextuelle, à savoir celle par fenêtre ou sac de mots et celle par relations de dépendances syntaxiques. Dans un second temps, nous proposons deux nouvelles approches qui exploitent ces deux représentations de manière conjointe. Nos expériences montrent une amélioration significative des résultats sur deux corpus de langue de spécialité.
机译:单词背景的表征是大多数用于从可比较的语料库中提取双语词典的大多数方法的心。在本文中,我们首先通过句法依赖关系来重新审视两种主要的上下文表示策略,即由窗口或单词的袋子。在第二步中,我们提出了两种新方法,以共同方式利用这两个陈述。我们的经验表现出两种专业语言的结果有重大改进。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号