首页> 外文会议>2010 6th International Conference on Emerging Technologies >Lexical-semantic divergence in Urdu-to-English Example Based Machine Translation
【24h】

Lexical-semantic divergence in Urdu-to-English Example Based Machine Translation

机译:基于乌尔都语至英语示例的机器翻译中的词汇语义差异

获取原文
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Divergence is one of the common obstacles in Example Based Machine Translation (EBMT). It needs to be identified, categorized and resolved to obtain correct translation for any pair of language. The focus in this research is on lexical semantic divergence and six different types are identified and generalizations are made on the basis of examples, for Urdu to English translation. Strategies are also presented for the identification of these types. This work helps in efficient retrieval of the examples from a bilingual corpus, which in turn will help in the alignment and recombination stages of EBMT, to produce good quality translation.
机译:差异是基于示例的机器翻译(EBMT)的常见障碍之一。需要对其进行识别,分类和解析,以获取针对任何一对语言的正确翻译。这项研究的重点是词汇语义差异,并确定了六种不同类型,并根据实例对乌尔都语到英语的翻译进行了概括。还提出了识别这些类型的策略。这项工作有助于从双语语料库中高效检索示例,进而有助于EBMT的比对和重组阶段,从而产生高质量的翻译。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号