首页> 外文会议>Conference on the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies >Information Density and Quality Estimation Features as Translationese Indicators for Human Translation Classification
【24h】

Information Density and Quality Estimation Features as Translationese Indicators for Human Translation Classification

机译:信息密度和质量估计功能作为人类翻译分类的翻译指标

获取原文

摘要

This paper introduces information density and machine translation quality estimation inspired features to automatically detect and classify human translated texts. We investigate two settings: discriminating between translations and comparable originally authored texts, and distinguishing two levels of translation professionalism. Our framework is based on delexicalised sentence-level dense feature vector representations combined with a supervised machine learning approach. The results show state-of-the-art performance for mixed-domain translationese detection with information density and quality estimation based features, while results on translation expertise classification are mixed.
机译:本文介绍了信息密度和受机器翻译质量估计启发的功能,以自动检测和分类人工翻译的文本。我们研究了两种设置:区分翻译和可比较的原始著作,以及区分两个级别的翻译专业水平。我们的框架基于词法化的句子级密集特征向量表示,并结合了有监督的机器学习方法。结果显示具有信息密度和基于质量估计的特征的混合域翻译检测的最新性能,而翻译专业分类的结果则是混合的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号