首页> 外文会议>International conference on natural language processing >A Study on Divergence in Malayalam and Tamil Language in Machine Translation Perceptive
【24h】

A Study on Divergence in Malayalam and Tamil Language in Machine Translation Perceptive

机译:机器翻译感知中马拉雅拉姆语和泰米尔语差异的研究

获取原文

摘要

Machine Translation has made significant achievements for the past decades. However, in many languages, the complexity with its rich inflection and agglutination poses many challenges, that forced for manual translation to make the corpus available. The divergence in lexical, syntactic and semantic in any pair of languages makes machine translation more difficult. And many systems still depend on rules heavily, that deteriates system performance. In this paper, a study on divergence in Malayalam-Tamil languages is attempted at source language analysis to make translation process easy. In Malayalam-Tamil pair, the divergence is more reported in lexical and structural level, that is been resolved by using bilingual dictionary and transfer grammar. The accuracy is increased to 65 percentage, which is promising.
机译:在过去的几十年中,机器翻译取得了重大成就。然而,在许多语言中,其丰富的词尾变化和凝集的复杂性带来了许多挑战,这些挑战迫使人们不得不进行人工翻译以使语料库可用。任何一对语言在词汇,句法和语义上的差异都使得机器翻译更加困难。而且许多系统仍然严重依赖于规则,这决定了系统的性能。本文尝试对马拉雅拉姆语-泰米尔语中的语言差异进行研究,以进行源语言分析,以简化翻译过程。在马拉雅拉姆语-泰米尔语对中,在词汇和结构水平上更多地报道了分歧,这是通过使用双语字典和转移语法解决的。准确性提高到65%,这是有希望的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号