首页> 外文会议>International conference on natural language processing >A Sentiment Analyzer for Hindi Using Hindi Senti Lexicon
【24h】

A Sentiment Analyzer for Hindi Using Hindi Senti Lexicon

机译:使用印地语Senti词典的印地语情感分析器

获取原文

摘要

Supervised approaches have proved their significance in sentiment analysis task, but they are limited to the languages, which have sufficient amount of annotated corpus. Hindi is a language, which is spoken by 4.70% of the world population, but it lacks a sufficient amount of annotated corpus for natural language processing tasks such as Sentiment Analysis (SA). With the increase in demand and availability of Hindi review websites, an accurate sentiment analyzer for Hindi has become a need. In this paper, we present a bootstrap approach to extract senti words from Hindi-WordNet. The approach is designed such that it minimizes the extraction of the words with the wrong polarity orientation, which is a crucial task, because a word can have positive and negative senses at the same time. The resultant set of 8061 polar words, we call it Hindi senti lexicon, is used for sentiment analysis in Hindi. We get an average accuracy of 87% for sentiment analysis in the movie and product domain.
机译:监督方法已经证明了其在情感分析任务中的重要性,但仅限于具有足够注释语料的语言。印地语是世界上4.70%的人口说的一种语言,但是它缺乏用于自然语言处理任务(例如情感分析(SA))的足够注释的语料库。随着印地语评论网站需求的增加和可用性的提高,对于印地语的准确情绪分析器已成为一种需求。在本文中,我们提出了一种引导方法,用于从Hindi-WordNet中提取定语单词。设计该方法时,应尽量减少极性方向错误的单词的提取,这是一项至关重要的任务,因为单词可以同时具有正面和负面的含义。由此产生的8061个极地词集(我们称为“印地语”“情感词典”)被用于印地语中的情感分析。在电影和产品领域,我们对情感分析的平均准确度为87%。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号