首页> 外文会议>9th International conference on language resources and evaluation >The Pragmatic Annotation of a Corpus of Academic Lectures
【24h】

The Pragmatic Annotation of a Corpus of Academic Lectures

机译:学术讲座语料库的务实诠释

获取原文

摘要

This paper will describe a process of 'pragmatic annotation' (c.f. Simpson-Vlach and Leicher 2006) which systematically identifies pragmatic meaning in spoken text. The annotation of stretches of text that perform particular pragmatic functions allows conclusions to be drawn across data sets at a different level than that of the individual lexical item, or structural content. The annotation of linguistic features, which cannot be identified by purely objective means, is distinguished here from structural mark-up of speaker identity, turns, pauses etc. The features annotated are 'explaining', 'housekeeping', 'humour', 'storytelling' and 'summarising'. Twenty-two subcategories are attributed to these elements. Data is from the Engineering Lecture Corpus (ELC), which includes 76 English-medium engineering lectures from the UK, New Zealand and Malaysia. The annotation allows us to compare differences in the use of these discourse features across cultural subcorpora. Results show that cultural context does impact on the linguistic realisation of commonly occurring discourse features in engineering lectures.
机译:本文将描述“务实注释”(C.F.Imppson-Vlach和Leicher 2006)的过程,系统地识别口语文本中的务实意义。执行特定语用功能的文本的延伸的注释允许在不同水平的数据集中绘制的结论,而不是各个词汇项或结构内容的数据集。不能通过纯粹的客观方式识别的语言特征的注释从扬声器身份的结构标记,转弯,暂停等的结构标记。注释的功能是“解释”,“家务”,“幽默”,“幽默”,“讲话”,“讲话” '和'总结'。二十二子类别归因于这些元素。数据来自工程讲座语料库(ELC),其中包括来自英国,新西兰和马来西亚的76个英国中等工程讲座。注释允许我们比较跨文化分类器的使用这些话题特征的差异。结果表明,文化背景确实对工程讲座常见话语特征的语言实现影响。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号