首页> 外文会议>International conference of the CLEF initiative >Exploiting Multiple Translation Resources for English-Persian Cross Language Information Retrieval
【24h】

Exploiting Multiple Translation Resources for English-Persian Cross Language Information Retrieval

机译:利用英语 - 波斯语跨语言信息检索多重翻译资源

获取原文

摘要

One of the most important issues in Cross Language Information Retrieval (CLIR) which affects the performance of CLIR systems is how to exploit available translation resources. This issue can be more challenging when dealing with a language that lacks appropriate translation resources. Another factor that affects the performance of a CLIR system is the degree of ambiguity of query words. In this paper, we propose to combine different translation resources for CLIR. We also propose two different methods that exploit phrases in the query translation process to solve the problem of ambiguousness of query words. Our evaluation results on English-Persian CLIR show the superiority of phrase based and combinational translation CLIR methods over other CLIR methods.
机译:影响CLIR系统性能的跨语言信息检索(CLIR)中最重要的问题之一是如何利用可用的翻译资源。在处理缺乏适当翻译资源的语言时,此问题可能更具挑战性。影响CLIR系统性能的另一个因素是查询词的模糊程度。在本文中,我们建议结合CLIR的不同翻译资源。我们还提出了两种不同的方法,在查询翻译过程中利用短语来解决查询词的模糊性问题。我们对英语 - 波斯克尔的评估结果显示了基于短语和组合翻译CLIR方法的优越性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号