首页> 外文会议>International conference of the CLEF initiative >Exploiting Multiple Translation Resources for English-Persian Cross Language Information Retrieval
【24h】

Exploiting Multiple Translation Resources for English-Persian Cross Language Information Retrieval

机译:开发多种翻译资源进行英语-波斯语跨语言信息检索

获取原文

摘要

One of the most important issues in Cross Language Information Retrieval (CLIR) which affects the performance of CLIR systems is how to exploit available translation resources. This issue can be more challenging when dealing with a language that lacks appropriate translation resources. Another factor that affects the performance of a CLIR system is the degree of ambiguity of query words. In this paper, we propose to combine different translation resources for CLIR. We also propose two different methods that exploit phrases in the query translation process to solve the problem of ambiguousness of query words. Our evaluation results on English-Persian CLIR show the superiority of phrase based and combinational translation CLIR methods over other CLIR methods.
机译:跨语言信息检索(CLIR)中影响CLIR系统性能的最重要问题之一是如何利用可用的翻译资源。在处理缺少适当翻译资源的语言时,此问题可能更具挑战性。影响CLIR系统性能的另一个因素是查询词的歧义程度。在本文中,我们建议为CLIR组合不同的翻译资源。我们还提出了两种在查询翻译过程中利用短语的不同方法来解决查询词的含糊不清的问题。我们在英语-波斯语CLIR上的评估结果表明,基于短语的翻译和组合翻译CLIR方法优于其他CLIR方法。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号