首页> 外文会议>International conference on ocean, offshore and arctic engineering;OMAE2011 >FIRST OCEAN GOING SHIPS WITH SPRINGING AND WHIPPING INCLUDED IN THE SHIP DESIGN
【24h】

FIRST OCEAN GOING SHIPS WITH SPRINGING AND WHIPPING INCLUDED IN THE SHIP DESIGN

机译:船舶设计中包含弹簧和起重装置的第一艘海洋航行船舶

获取原文

摘要

It is well known that ships vibrate due to waves. The wave induced vibrations of the hull girder are referred to as springing (resonance) and whipping (transient vibration from impacts). These vibrations contribute to the fatigue damage of fatigue sensitive details. An Ore Carrier of 400 000 dwt is currently being built by DSME, and at time of delivery, it will be the world's largest bulk (ore) carrier. The scantlings of large ships must be carefully designed with respect to global loading, and when extending the design beyond experience, it is also wise to consider all aspects that may affect operation and the life time costs. The vessel will also enter a long term contract and is therefore to be evaluated for 30 year Brazil-China operation. In order to minimize the risk of fatigue damage, the vessel is designed according to DNV's class notation CSA-2 requiring direct calculations of the loading and strength. Further it has been requested to include the effect of springing and whipping in the design. Reliable numerical tools for assessing the additional fatigue effect of vibrations are non-existing. DNV has, however, developed an empirical guidance on how the additional effect may be taken into account based on previous development projects related to the effect of vibrations on large ore carriers Due to the size and route of operation of the new design, it has, however, been required by the owner to carry out model tests in both ballast and cargo condition in order to quantify the contribution from vibration. The results from this project have been used for verification and further calibration of DNV's existing empirical guidance. A test program has been designed for the purpose of evaluating the consequence in head seas for the Brazil to China trade. Full scale measurements from previous development projects of ore carriers and model tests have been utilized to convert the current model tests results into estimated full scale results for the 400 000 dwt vessels. It is further important to carefully consider how the vibrations are to be included in the design verification, and to develop a procedure for taking into account the vibrations which results in reasonable scantlings based on in-service experience with similar designs and trades. This procedure has been developed, and a structural verification has been carried out for the design. The final outcome of the model test was in line with previous experience and in overall agreement with DNV's empirical guidance, showing a significant contribution from vibrations to the fatigue damage. The springing/whipping vibrations more than doubled the fatigue damage compared to fatigue evaluation of the isolated wave induced loading. The cargo condition vibrated relatively more than experienced on smaller vessels. Various sources to establish the wave conditions for the Brazil to China ore trade were used, and the different sources resulted in significant differences in the predicted fatigue life of the design.
机译:众所周知,船舶会因波浪而振动。波浪引起的船体大梁的振动被称为弹跳(共振)和鞭打(来自冲击的瞬态振动)。这些振动会导致疲劳敏感零件的疲劳损坏。 DSME目前正在建造40万载重吨的矿石运输船,到交付时,它将成为世界上最大的散装(矿石)运输船。大型船舶的尺寸必须针对全球载荷进行精心设计,并且在将设计扩展到经验之外时,考虑可能影响操作和生命周期成本的所有方面也是明智的。该船还将签订长期合同,因此将进行巴西-中国30年的运营评估。为了最大程度地减少疲劳损坏的风险,该船根据DNV的CSA-2类标记设计,需要直接计算载荷和强度。此外,已经要求在设计中包括弹跳和鞭打的影响。不存在用于评估振动的附加疲劳效果的可靠数值工具。但是,DNV已根据与振动对大型矿石运输船的影响有关的先前开发项目,开发了如何考虑附加影响的经验指导。由于新设计的规模和操作路线,但是,船东要求在压载和载货条件下进行模型测试,以便量化振动的影响。该项目的结果已用于验证和进一步校准DNV的现有经验指南。设计了一个测试程序,目的是评估巴西到中国的贸易在公海中的后果。已利用矿船先前开发项目的全尺寸测量结果和模型测试将当前的模型测试结果转换为40万载重吨船舶的估计全尺寸结果。进一步重要的是要仔细考虑如何将振动包括在设计验证中,并根据类似设计和行业的在役经验,制定一种考虑到振动的程序,以确保合理的尺寸。已经开发了该程序,并且已经对该设计进行了结构验证。模型测试的最终结果与以前的经验相吻合,并且与DNV的经验指导完全吻合,显示出振动对疲劳损伤的重要贡献。与孤立波感应载荷的疲劳评估相比,弹跳/鞭打振动使疲劳损伤增加了一倍以上。货物状况的振动比小型船的振动要大。使用了各种来源来确定巴西到中国矿石贸易的波动条件,并且不同的来源导致设计的预计疲劳寿命存在显着差异。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号