首页> 外文会议>Culture and Computing 2011 >Analysis on Multilingual Discussion for Wikipedia Translation
【24h】

Analysis on Multilingual Discussion for Wikipedia Translation

机译:维基百科翻译的多语言讨论分析

获取原文

摘要

In current Wikipedia translation activities, most translation tasks are performed by bilingual speakers who have high language skills and specialized knowledge of the articles. Unfortunately, compared to the large amount of Wikipedia articles, the number of such qualified translators is very small. Thus the success of Wikipedia translation activities hinges on the contributions from non-bilingual speakers. In this paper, we report on a study investigating the effects of introducing a machine translation mediated BBS that enables monolinguals to collaboratively translate Wikipedia articles using their mother tongues. From our experiment using this system, we found out that users made high use of the system and communicated actively across different languages. Furthermore, most of such multilingual discussions seemed to be successful in transferring knowledge between different languages. Such success appeared to be made possible by a distinctive communication pattern which emerged as the users tried to avoid misunderstandings from machine translation errors. These findings suggest that there is a fair chance of non-bilingual speakers being capable of effectively contributing to Wikipedia translation activities with the assistance of machine translation.
机译:在当前的Wikipedia翻译活动中,大多数翻译任务是由具有较高语言技能和专业知识的双语者执行的。不幸的是,与大量维基百科文章相比,此类合格翻译的数量非常少。因此,维基百科翻译活动的成功取决于非双语者的贡献。在本文中,我们报告了一项研究的研究,该研究调查了引入机器翻译介导的BBS的效果,该论坛使单语者能够使用其母语共同翻译Wikipedia文章。从我们使用该系统进行的实验中,我们发现用户充分利用了该系统,并在不同语言之间进行了积极的交流。此外,大多数这种多语言讨论似乎在不同语言之间传递知识方面很成功。这种独特的通信模式似乎使这种成功成为可能,这种通信模式是在用户试图避免机器翻译错误引起的误解时出现的。这些发现表明,非双语者在机器翻译的帮助下很有可能有效地为维基百科的翻译活动做出贡献。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号