The type of computer used largely determined the capability of the user before the advent of integrated circuit computers of the early sixties. Until then, most substantial computer complexes required a vast housing facility needing huge cooling capacity. The large-scale integrated-circuit computers of the late sixties made available a new technology called time-sharing which permitted for the first time use of large numbers of interactive terminals. Computer technology during this period was developed in conjunction with the needs of the space and military research projects. Changes occurred in software technology during the same period which enabled users to utilize the computer more to their advantage. This was due in part to the development of easy-to-use languages with simple commands expressed in common English. The greatest breakthrough in technology came when software was married to the hardware to produce a virtual-memory environment enhancing both storage and processing capabilities.
在六十年代初期集成电路计算机问世之前,所使用的计算机类型在很大程度上决定了用户的能力。在此之前,大多数大型计算机系统都需要庞大的住房设施,需要巨大的冷却能力。六十年代后期的大型集成电路计算机提供了一种称为分时的新技术,该技术首次允许使用大量的交互式终端。在此期间,计算机技术是根据太空和军事研究项目的需要而开发的。同期,软件技术也发生了变化,使用户能够更充分地利用计算机。部分原因是开发了易于使用的语言,并用通用英语表达了简单的命令。技术上的最大突破来自软件与硬件的结合,以产生增强存储和处理能力的虚拟内存环境。 P>
机译:在计算机支持的协作工作系统中以用户为中心的意识:社会科学发现的结构化嵌入
机译:最终用户对采用计算机支持的合作工作的看法
机译:脑机接口用户大声疾呼:2013年国际脑机接口会议上的虚拟用户论坛
机译:在R&D中解决人机合作问题:支持用户改变的观点,并通过使用默认知识
机译:中学阶段计算机程序员,计算机应用程序用户和一般计算机用户之间的性别差异:性别角色自我概念和对计算机态度的调查
机译:脑机接口用户大声疾呼:2013年国际脑机接口会议上的虚拟用户论坛
机译:多计算机用户界面:由多个数字设备组成的合作环境
机译:协作系统和多用户界面:用于协作解决问题的基于计算机的工具。