Ontology Engineering Group Universidad Politecnica de Madrid Madrid Spain;
Principles of Informatics Research Division National Institute of Informatics Tokyo Japan;
Legal NLP; PROLEG; Contract life-cycle; Legal ontology;
机译:桥接自然语言和API之间的语义间隙,用词嵌入
机译:双流账户弥合了猴子试听和人类语言处理之间的差距。评论者:迈克尔·阿比布(Michael Arbib)评论“迈向计算性比较神经语言学:构筑准备语言的大脑”
机译:共同参考框架(CFR)和《欧洲关于商业代理,特许经营和分销合同的法律原则》
机译:收缩框架:弥合合同法中的自然语言与逻辑之间的差距
机译:合同制政府:1980-1995年,EPA的官僚机构,合同法和专业服务采购。
机译:以标准计算机语言签约计算机软件
机译:根据未来欧盟合同法的共同参考框架草案制定社会契约。 Wp C.s.D.L.E. “massimo D'antona”.INT - 80/2010