首页> 外文会议>Human language technologies : The baltic perspective >MT Adaptation for Under-Resourced Domains - What Works and What Not
【24h】

MT Adaptation for Under-Resourced Domains - What Works and What Not

机译:资源不足域的MT适应-什么可行,什么不可行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In this paper the authors present various techniques of how to achieve MT domain adaptation with limited in-domain resources. This paper gives a case study of what works and what not if one has to build a domain specific machine translation system. Systems are adapted using in-domain comparable monolingual and bilingual corpora (crawled from the Web) and bilingual terms and named entities. The authors show how to efficiently integrate terms within statistical machine translation systems, thus significantly improving upon the baseline.
机译:在本文中,作者提出了各种如何在有限的域内资源下实现MT域自适应的技术。本文提供了一个案例研究,说明如果必须构建特定于域的机器翻译系统,什么可行,什么不可行。使用域内可比较的单语和双语语料库(从Web抓取)以及双语术语和命名实体对系统进行改编。作者展示了如何在统计机器翻译系统中有效地集成术语,从而在基线上得到显着改善。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号