首页> 外文会议>Digital Libraries: Universal and Ubiquitous Access to Information >Using Mutual Information Technique in Cross-Language Information Retrieval
【24h】

Using Mutual Information Technique in Cross-Language Information Retrieval

机译:在跨语言信息检索中使用互信息技术

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This paper describes the Indonesian-English cross language information system, where we investigated the problem of cross language document retrieval for Indonesian-English. Our work based on Indonesian-English parallel corpus and applied mutual information technique. Our parallel corpus was built using a machine translation tool. Indonesian queries were translated into English by means of bilingual word list that created using mutual information technique. Experimental results demonstrated that translating Indonesian queries into English using this bilingual word list achieved 41.9% of the monolingual queries.
机译:本文介绍了印尼英语跨语言信息系统,我们在其中研究了印尼英语跨语言文档检索的问题。我们的工作基于印尼语-英语平行语料库和应用互信息技术。我们的平行语料库是使用机器翻译工具构建的。印尼查询通过使用互信息技术创建的双语单词表翻译成英语。实验结果表明,使用该双语单词列表将印尼语查询翻译成英语的比例达到了41.9%。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号