首页> 外文会议>Computational linguistics and intelligent text processing >Automatic Generation of Bilingual Dictionaries Using Intermediary Languages and Comparable Corpora
【24h】

Automatic Generation of Bilingual Dictionaries Using Intermediary Languages and Comparable Corpora

机译:使用中间语言和可比语料库自动生成双语词典

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This paper outlines a strategy to build new bilingual dictionaries from existing resources. The method is based on two main tasks: first, a new set of bilingual correspondences is generated from two available bilingual dictionaries. Second, the generated correspondences are validated by making use of a bilingual lexicon automatically extracted from non-parallel, and comparable corpora. The quality of the entries of the derived dictionary is very high, similar to that of hand-crafted dictionaries. We report a case study where a new, non noisy, English-Galician dictionary with about 12, 000 correct bilingual correspondences was automatically generated.
机译:本文概述了从现有资源构建新的双语词典的策略。该方法基于两个主要任务:首先,从两个可用的双语字典中生成一组新的双语对应关系。其次,通过使用自动从非平行可比语料库中提取的双语词典来验证生成的对应关系。衍生字典的条目质量非常高,类似于手工制作的字典。我们报告了一个案例研究,其中自动生成了一个新的,无噪音的英语-加利西亚语字典,其中包含约12,000个正确的双语对应关系。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号