首页> 外文会议>Australasian Software Engineering Conference >Metamorphic Testing for Machine Translations: MT4MT
【24h】

Metamorphic Testing for Machine Translations: MT4MT

机译:机器翻译的变形测试:MT4MT

获取原文
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Automated machine translation software and services have become widely available and increasingly popular. Due to the complexity and flexibility of natural languages, automated testing and quality assessment of this type of software is extremely challenging, especially in the absence of a human oracle or a reference translation. Furthermore, even if a reference translation is available, some major evaluation metrics, such as BLEU, are not reliable on short sentences, the type of sentence now prevailing on the Internet. To alleviate these problems, we have been using a metamorphic testing technique to test machine translation services in a fully automatic way without the involvement of any human assessor or reference translation. This article reports on our progress, and presents some interesting preliminary experimental results that reveal quality issues of English-to-Chinese translations in two mainstream machine translation services: Google Translate and Microsoft Translator. These preliminary results demonstrate the usefulness and potential of metamorphic testing for applications in the natural language processing domain.
机译:自动化机器翻译软件和服务已变得广泛可用并日益流行。由于自然语言的复杂性和灵活性,这种软件的自动测试和质量评估非常具有挑战性,尤其是在没有人工甲骨文或参考翻译的情况下。此外,即使可以使用参考翻译,某些主要的评估指标(例如BLEU)对于短句也不可靠,短句现在是Internet上流行的句子类型。为了减轻这些问题,我们一直在使用变形测试技术以全自动方式测试机器翻译服务,而无需任何人工评估人员或参考翻译的参与。本文报告了我们的进展,并提出了一些有趣的初步实验结果,这些结果揭示了两种主流机器翻译服务(谷歌翻译和微软翻译)中英译汉的质量问题。这些初步结果证明了变态测试对于自然语言处理领域中应用程序的有用性和潜力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号