【24h】

Recognition of the Coherence Relation between Te-linked Clauses

机译:Te链接子句之间的连贯关系识别

获取原文

摘要

This paper describes a method for recognizing coherence relations between clauses which are linked by te in Japanese -- a translational equivalent of English and. We consider that the coherence relations are categories each of which has a prototype structure as well as the relationships among them. By utilizing this organization of the relations, we can infer an appropriate relation from the semantic structures of the clauses between which that relation holds. We carried out an experiment and obtained the correct recognition ratio of 82percent for the 280 sentences.
机译:本文介绍了一种识别te日语链接的子句之间的连贯关系的方法-日语和英语的翻译等效。我们认为相干关系是类别,每个类别都具有原型结构以及它们之间的关系。通过利用这种关系的组织,我们可以从保持该关系的条款的语义结构中推断出适当的关系。我们进行了一个实验,得出280个句子的正确识别率为82%。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号