首页> 外文会议>6th workshop on recent advances in RST and related formalisms >Using lexical level information in discourse structures for Basque sentiment analysis
【24h】

Using lexical level information in discourse structures for Basque sentiment analysis

机译:在话语结构中使用词汇水平信息进行巴斯克语情感分析

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Systems for opinion and sentiment analysis rely on different resources: a lexicon, annotated corpora and constraints (morphological, syntactic or discursive), depending on the nature of the language or text type. In this respect, Basque is a language with fewer linguistic resources and tools than other languages, like English or Spanish. The aim of this work is to study whether some kinds of discourse structures based on nuclearity are sufficient to correctly assign positive and negative polarity with a lexicon-based approach for sentiment analysis. The evaluation is performed in two phases: i) Text extraction following some constraints on discourse structure from manually annotated trees, ii) Automatic annotation of semantic orientation (or polarity). Results show that the method is useful to detect all positive cases, but fails with the negative ones. An error analysis shows that negative cases have to be addressed in a different way. The immediate results of this work include an evaluation on how discourse structure can be exploited in Basque. In the future, we will also publish a manually created Basque dictionary to use in sentiment analysis tasks.
机译:意见和情感分析系统依赖于不同的资源:词典,带注释的语料库和约束(形态,句法或话语),取决于语言或文本类型的性质。在这方面,巴斯克语是一种比其他语言(例如英语或西班牙语)更少的语言资源和工具。这项工作的目的是研究基于核的某些话语结构是否足以使用基于词典的情感分析方法正确分配正负极性。评估分为两个阶段:i)遵循从人工注释的树中对话语结构的某些限制进行文本提取,ii)语义方向(或极性)的自动注释。结果表明,该方法可用于检测所有阳性病例,但对于阴性病例则失败。错误分析表明,否定案例必须以其他方式解决。这项工作的直接结果包括评估如何在巴斯克语篇结构中加以利用。将来,我们还将发布手动创建的巴斯克语词典,以用于情感分析任务。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号