【24h】

Korean-Chinese Machine Translation Based on Verb Patterns

机译:基于动词模式的韩汉机器翻译

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This paper describes our ongoing project "Korean-Chinese Machine Translation System". The main knowledge of our system is verb patterns. Each verb can have several meanings and each meaning of a verb is represented by a verb pattern. A verb pattern consists of a source language pattern part for the analysis and the corresponding target language pattern part for the generation. Each pattern part, according to the degree of generality, contains lexical or semantic information for the arguments or adjuncts of each verb meaning. In this approach, accurate analysis can directly lead to natural and correct generation. Furthermore as the transfer mainly depends upon verb patterns, the translation rate is expected to go higher, as the size of verb pattern grows larger.
机译:本文介绍了我们正在进行的项目“韩汉机器翻译系统”。我们系统的主要知识是动词模式。每个动词可以具有多种含义,并且动词的每种含义都由动词模式表示。动词模式由用于分析的源语言模式部分和用于生成的相应目标语言模式部分组成。根据通用程度,每个模式部分都包含有关每个动词含义的自变量或附属词的词汇或语义信息。在这种方法中,准确的分析可以直接导致自然而正确的生成。此外,由于转移主要取决于动词模式,因此随着动词模式的大小变大,翻译率有望提高。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号