首页> 外文会议>3rd Workshop on hybrid approaches to translation >An Empirical Study of the Impact of Idioms on Phrase Based Statistical Machine Translation of English to Brazilian-Portuguese
【24h】

An Empirical Study of the Impact of Idioms on Phrase Based Statistical Machine Translation of English to Brazilian-Portuguese

机译:习语对基于短语的英语到巴西葡萄牙语的统计机器翻译影响的实证研究

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This paper describes an experiment to evaluate the impact of idioms on Statistical Machine Translation (SMT) process using the language pair English/Brazilian-Portuguese. Our results show that on sentences containing idioms a standard SMT system achieves about half the BLEU score of the same system when applied to sentences that do not contain idioms. We also provide a short error analysis and outline our planned work to overcome this limitation.
机译:本文介绍了一种使用英语/巴西-葡萄牙语对评估习语对统计机器翻译(SMT)流程的影响的实验。我们的结果表明,对于包含成语的句子,将标准SMT系统应用于不包含成语的句子时,其BLEU分数约为该系统的一半。我们还提供了简短的错误分析,并概述了我们为克服此限制而计划进行的工作。

著录项

  • 来源
  • 会议地点 Gothenburg(SE)
  • 作者单位

    Applied Intelligence Research Centre School of Computing Dublin Institute of Technology Ireland;

    Applied Intelligence Research Centre School of Computing Dublin Institute of Technology Ireland;

    Applied Intelligence Research Centre School of Computing Dublin Institute of Technology Ireland;

  • 会议组织
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号