首页> 外文会议>3rd Conference of the Association for Machine Translation in the Americas AMTA'98, 3rd, Oct 28-31, 1998, Langhorne, PA, USA >Lexical Choice and Syntactic Generation in a Transfer System Transformations in the New LMT English-German System
【24h】

Lexical Choice and Syntactic Generation in a Transfer System Transformations in the New LMT English-German System

机译:LMT新的英语-德语系统中转换系统中的词汇选择和句法生成

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This paper argues that, contrary to received wisdom in the MT research community, a transfer system such as LMT is well suited to deal with most of the problems that MT faces. It may in fact be superior to other approaches in that it can handle target surface-structure constraints, variation of syntactic patterns, discourse-structure constraints, and stylistic preference. The paper describes the linguistic issues involved in LMT's English=>German transformational component, its interaction with the lexical transfer component, and types of transformations. It identifies context-dependent and context-independent transformations and among the context-dependent ones, it differentiates between those that are triggered by instructions in the lexicon, by semantic category, by syntactic context, and by setting of stylistic preference. The paper concludes with some examples of divergence between English and German and shows how LMT handles them.
机译:本文认为,与MT研究界公认的智慧相反,诸如LMT之类的转移系统非常适合解决MT所面临的大多数问题。实际上,它可以优于其他方法,因为它可以处理目标表面结构约束,句法模式的变化,话语结构约束和风格偏好。本文描述了LMT的英语=>德语转换成分,其与词汇传递成分的相互作用以及转换类型所涉及的语言问题。它标识上下文相关和上下文无关的转换,并在上下文相关的转换之间,它区分由词典中的指令,语义类别,语法上下文和样式偏好设置触发的转换。本文以一些英语和德语之间差异的示例作为结尾,并说明了LMT如何处理它们。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号