首页> 外文会议>20th International Conference on Computer Processing of Oriental Languages; Aug 4-6, 2003; Shenyang, China >Chinese-Korean Word Alignment Using Contrastive Analysis and Concept Similarity
【24h】

Chinese-Korean Word Alignment Using Contrastive Analysis and Concept Similarity

机译:基于对比分析和概念相似度的汉韩词对齐

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In a different language pair in terms of linguistic typology and genealogy, such as Chinese and Korean, a conventional method of word alignment does not effectively work and produce low-quality results because of dissimilarity of alignment units. This paper redefines the word alignment unit through contrastive analysis of the two languages to improve recall and precision. And also a two-phase scoring mechanism of concept similarity is proposed to improve the coverage of monolingual thesaurus. Only linguistic knowledge such as similarity of lexical structure and concept similarity is employed in this paper, so a small-sized and general bilingual corpus can also be used to complete word alignment without the traditional statistical information. For the experiment, we randomly extracted 200 Chinese-Korean sentence pairs from the Joins Newspaper, and achieved 82.5% precision and 62.8% recall.
机译:就语言类型和谱系而言,在另一对语言中,例如中文和韩文,由于对齐单元的不同,常规的单词对齐方法无法有效地工作并产生低质量的结果。本文通过对两种语言的对比分析重新定义了单词对齐单元,以提高召回率和准确性。提出了概念相似度的两阶段评分机制,以提高单语词库的覆盖率。本文仅使用语言知识,例如词汇结构的相似性和概念的相似性,因此也可以使用小型且通用的双语语料库来完成单词对齐,而无需传统的统计信息。对于该实验,我们从Joins Newspaper中随机抽取了200个中韩句子对,获得了82.5%的准确度和62.8%的召回率。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号