首页> 外文会议>2014 IEEE/ACM Joint Conference on Digital Libraries >Human and machine error analysis on dependency parsing of ancient Greek texts
【24h】

Human and machine error analysis on dependency parsing of ancient Greek texts

机译:古希腊文本依赖解析的人为和机器错误分析

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Automatically generated metadata from large collections is an essential component of digital libraries. It is beginning to emerge as fundamental to the study of languages. Morphosyntactic annotation captures the form of individual words and their function. Nonetheless automated syntactic analysis is still imperfect and human annotators can be significantly more accurate. On the other hand, human work is expensive and even humans find some constructions difficult to annotate correctly. Comparing the performance of human annotators with that of an automatic parser is thus important for exploring how the two methods can best be combined. In the present study, we compare the frequency of the different types of errors made by student annotators with those made by different dependency parsers when annotating ancient Greek. With a few exceptions, the frequency of the different types of errors was similar for human and machine. The significance of these results is briefly discussed.
机译:从大型馆藏中自动生成的元数据是数字图书馆的重要组成部分。它开始成为语言学习的基础。语素注释法捕获单个单词的形式及其功能。但是,自动语法分析仍不完善,人工注释者可以更加准确。另一方面,人类的工作是昂贵的,甚至人类都发现难以正确注释某些构造。因此,将人类注释器的性能与自动解析器的性能进行比较对于探索如何最好地组合这两种方法非常重要。在本研究中,我们在对古希腊语进行注释时,将学生注释者与不同依赖解析器所犯错误的频率进行了比较。除少数例外,人与机器的不同类型错误的发生频率相似。简要讨论了这些结果的重要性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号