The articles, e.g. wall and ceiling panels, pipe insulating jackets, and similar articles, are moulded by heating a foamed polycarbodiimide plate, by radiation and direct contact, in a mould/punch assembly, and compressing the plate when the foam reaches its softening point. Compression is effected so that the plate is deformed and densified, and its material becomes less brittle, stronger, and more elastic and smooth, while its innate non-flammability is preserved. After moulding, the mould is cooled slightly, e.g. by means of an air jet, so that the moulded prod. is slightly hardened before the punch is withdrawn, and the prod. is demoulded. The process gives non-flammable articles having a smooth solid surface, and goof mechanical strength. The relief of the mould surface is accurately reproduced. The cellular structure of the foam can be controlled, and open-celled foams can be converted into closed-celled foams. A surfactant is pref. added to the base compsn. for the cellular polycarbodiimide, this surfactant pref. consisting of 0.05-0.15 pt. wt. silicone oil per 100 pts. wt. base compsn. The softening point of the foam is pref. Ca. 130 degrees C for a foam density of 16 kg/m3. Simultaneously with compression, the heat is supplied over the surface of the piece to be moulded. The operating temp. of the mould/punch assembly is pref. 175-190 degrees C.
展开▼
机译:文章,例如通过在模具/打孔组件中通过辐射和直接接触加热发泡的聚碳二亚胺板,并在泡沫达到其软化点时压缩板,来成型墙板和天花板,管道隔热套以及类似物品。进行压缩使得板变形和致密化,并且其材料变得不那么脆,更坚固并且更具弹性和光滑度,同时保留了其固有的不燃性。模制后,将模具稍微冷却,例如,冷却。通过空气喷射,使成型的产品。在拔出冲头和刺之前,先将其稍稍硬化。被脱模。该方法得到具有光滑固体表面和机械强度的不易燃物品。模具表面的浮雕被精确地再现。可以控制泡沫的孔结构,并且可以将开孔泡沫转换为闭孔泡沫。表面活性剂是优选的。添加到基本compsn。对于多孔聚碳化二亚胺,该表面活性剂优选。包括0.05-0.15磅重量每100点的硅油。重量基本构成泡沫的软化点是优选的。钙130摄氏度,泡沫密度为16 kg / m3。在压缩的同时,热量被提供到要模制的工件的表面上。工作温度模具/打孔组件的零件是优选的。 175-190摄氏度
展开▼