首页> 外国专利> SERVICE FOR DESCRIBING AND SELLING DATA ON NOT-TOO-EASY WORD AND IDIOM WITH ELAPSE OF TIME AT COUNTER (OR FUNCTION FOR ACHIEVING ITS EXPECTED OPERATION TO CERTAIN DEGREE)

SERVICE FOR DESCRIBING AND SELLING DATA ON NOT-TOO-EASY WORD AND IDIOM WITH ELAPSE OF TIME AT COUNTER (OR FUNCTION FOR ACHIEVING ITS EXPECTED OPERATION TO CERTAIN DEGREE)

机译:用于在不很容易的单词和惯用语上描述和出售数据的服务,需要在时间上花费一些时间(或实现其预期操作以达到一定程度的功能)

摘要

PROBLEM TO BE SOLVED: To provide data on all kinds of information at low costs by solving the problem of how to avoid copyright, in view of a situation in which conventional ways of translating all texts pose the problem of copyright, allowing translations of only some limited works to be sold.;SOLUTION: Data on not-too-easy words and items appearing in general information provided by the mass media are described and sold as time elapses at a counter (or according to a function for achieving its expected operation to a certain degree). "Words 1 and idioms of a foreign language" except very basic words, mainly its direct translations, are sold. Not "the direct translation of an entire text" but "the direct translations of words", or more exactly, "the translations of words and idioms that beginners would want to consult dictionary for", are sold.;COPYRIGHT: (C)2010,JPO&INPIT
机译:解决的问题:考虑到传统的翻译所有文本的方式会引起版权问题,仅允许翻译某些内容的情况,通过解决如何避免版权的问题,以低成本提供各种信息的数据解决方案:大众媒体提供的一般信息中出现的不太容易理解的单词和项目的数据将随着柜台上的时间流逝而描述和出售(或根据实现其预期操作的功能而售出)一定程度)。除了非常基本的单词(主要是其直接翻译)以外,还出售了“单词1和外语成语”。出售的不是“整个文本的直接翻译”,而是“单词的直接翻译”,或更确切地说是“初学者想参考字典的单词和习语的翻译”。;版权:(C)2010 ,JPO&INPIT

著录项

  • 公开/公告号JP2009230733A

    专利类型

  • 公开/公告日2009-10-08

    原文格式PDF

  • 申请/专利权人 KIKUCHI NORIO;

    申请/专利号JP20080107299

  • 发明设计人 KIKUCHI NORIO;

    申请日2008-03-19

  • 分类号G06Q50/00;G06Q30/00;

  • 国家 JP

  • 入库时间 2022-08-21 19:42:33

相似文献

  • 专利
  • 外文文献
获取专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号