首页> 外国专利> SUSAN: Sign languages Universal - Sign languages Auslang New translating - including 'SUSANita' and 'REPLICAnte' - and teaching tools

SUSAN: Sign languages Universal - Sign languages Auslang New translating - including 'SUSANita' and 'REPLICAnte' - and teaching tools

机译:SUSAN:手语[语言]通用-手语[语言] Auslang New [翻译-包括“ SUSANita”和“ REPLICAnte”-以及教学工具]

摘要

#$%^&*AU2019100545A420190822.pdf#####ABSTRACT. The expected outcome of the SUSAN Invention is to significantly (by fostering easier interactions and by bridging - through well-coordinated available technological means and interactive aids - the gaps between linguistic groups) increase opportunities for the groups otherwise more at risk of missing out on social inclusion, study, training and work openings or even of ending-up in isolation and of developing significant mental health issues (such as depression and anxiety - the latter possibly, for instance, in the case of Blind- Deaf people, for instance those with Asher's syndrome (source: https://www.youtube.com/watch?v=qiFOtlqimxg; Accessed online 11/02/2019). Once the SUSAN Translating and Teaching Tools, based on [initially some of - see Claim 1] the ONU recognised/official Sign Languages, are in use, given many emphasize "the linguistic rights of deaf people - the right to sign language and education in sign language"- thus making "a sign language Dictionary" [let alone multi-media/multi-Language interactive Dictionaries] "an important milestone", it is hoped that it will help the momentum grow also in Developing Countries and that, afterwards, the Tools can be implemented further, continuously, once new local Sign Language[s] Dictionaries [both printed, and, for our purposes, multi-modal/video/interactive, etc.] are created, world-wide. The SUSAN translating and Teaching Tools are intended as much for the benefit of hearing people as they are for that of hearing impaired/deaf people; it might be expected that it will have at first the most beneficial impacts on hearing impaired/deaf people, but then the ripple effect on their families, friends and communities will signify benefits for the rest of humankind as well. It can help a significant paradigm shift, in human communication, take place - potentially on a massive, planetary, scale. 13CDD CC)) CDC CC)) lowo CC0 CDH
机译:#$%^&* AU2019100545A420190822.pdf #####抽象。SUSAN发明的预期结果是显着(通过促进更轻松的交互和通过协调一致的可用技术手段和交互式辅助手段,缩小差距语言群体之间的交流)增加了群体的机会,否则更有可能失踪排除社会包容,学习,培训和工作机会,甚至孤立地结束发展重大的心理健康问题(例如抑郁和焦虑-后者可能是因为例如,以盲聋人为例,例如患有Asher综合征的人(资料来源:https://www.youtube.com/watch?v=qiFOtlqimxg;在线访问11/02/2019)。一旦SUSAN翻译和教学工具基于ONU [最初是某些内容-参见权利要求1]公认的/官方手语正在使用,因为许多人强调“聋人的语言权利人民-手语权和以手语受教育的权利”-因此成为“手语词典“ [更不用说多媒体/多语言交互式词典]“重要里程碑”,希望它将有助于发展中国家的势头增长,并且,之后,一旦有了新的本地手语,就可以进一步,连续地实施这些工具。创建字典(既印刷,又出于我们的目的,使用多模式/视频/交互式等),全世界。SUSAN翻译和教学工具旨在使听众受益,它们用于听障人士/聋人;可以预料它将首先具有对听障人士/聋人最有益的影响,但随后对他们产生的连锁反应家庭,朋友和社区也将为全人类带来利益。它可以帮助人类交流中发生了重大的范式转换-可能是在巨大的行星状规模。13CDDCC))CDCCC))洛CC0CDH

著录项

  • 公开/公告号AU2019100545A4

    专利类型

  • 公开/公告日2019-08-22

    原文格式PDF

  • 申请/专利权人 DARIA GOMEZ GANE;

    申请/专利号AU20190100545

  • 发明设计人 GOMEZ GANE DARIA SANCHA ANNA;

    申请日2019-05-21

  • 分类号G09B21/04;

  • 国家 AU

  • 入库时间 2022-08-21 11:55:32

相似文献

  • 专利
  • 外文文献
  • 中文文献
获取专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号