首页> 中国专利> 电力产品应用程序中词条的翻译方法、装置及终端设备

电力产品应用程序中词条的翻译方法、装置及终端设备

摘要

本申请适用于电力技术领域,提供了电力产品应用程序中词条的翻译方法、装置及终端设备。该方法包括:响应用户登录操作,获取界面标识,根据界面标识从数据库中获取与界面标识对应的词条位置和词条内容;若第一词条位置对应的词条内容中不存在由目标语言表示的词条内容,则向翻译工具发送翻译请求;获取翻译工具返回的目标词条内容,将目标词条内容与第一词条位置对应;根据翻译后的词条内容和词条位置的对应关系,显示词条。本申请无需预先设置好多种语言的词条,因此减小工作量,而且无论用户选择何种语言,都可以将词条翻译为该语言并进行显示。

著录项

法律信息

  • 法律状态公告日

    法律状态信息

    法律状态

  • 2023-03-21

    公开

    发明专利申请公布

说明书

技术领域

本申请属于电力技术领域,尤其涉及电力产品应用程序中词条的翻译方法、装置及终端设备。

背景技术

随着技术的发展,越来越多的电力产品被销售到国外,走向国际化。而一款电力产品通常适配有对应的应用程序,由于电力产品可能被销售到多个国建,因此需要对应用程序的语言进行翻译,以使得应用程序可以在不同的国家使用。

相关技术中,通常会为应用程序可能会应用到的语言进行预先设置,在使用该应用程序时,用户选择所需要显示的语言,进而应用程序通过用户选择的语言为用户显示相关内容。而这要求预先要对应用程序中的词条翻译为所有可能涉及到的语言,进而使得用户在选择某种语言时,显示该语言对应的词条,由此产生的工作量会比较大,而且可能会存在用户选择不到目标语言的情况发生。

发明内容

为克服相关技术中存在的问题,本申请实施例提供了XX方法、装置及终端设备。

本申请是通过如下技术方案实现的:

第一方面,本申请实施例提供了一种电力产品应用程序中词条的翻译方法,包括:

响应用户登录操作,获取界面标识,根据所述界面标识从数据库中获取与所述界面标识对应的词条位置和词条内容;其中,每一界面标识对应多个词条位置,每个词条位置对应至少一种语言表示的词条内容;

若第一词条位置对应的词条内容中不存在由目标语言表示的词条内容,则向翻译工具发送第一翻译请求,所述第一翻译请求包含所述目标语言和所述词条内容,所述第一词条位置为所述界面标识对应的词条位置中的任一词条位置,所述目标语言为界面中各个词条向用户展示时所用语言;

获取所述翻译工具返回的第一目标词条内容,将所述第一目标词条内容与所述第一词条位置对应;

根据翻译后的词条内容和词条位置的对应关系,显示词条。

结合第一方面,在一些实施例中,所述目标语言为用户登录所述应用程序时选择的语言;或者,

所述目标语言基于用户注册所述应用程序时输入的信息确定;或者,

所述目标语言基于电力产品所在位置确定。

结合第一方面,在一些实施例中,所述方法还包括:

在所述应用程序开启运行后,向服务器请求词条修改信息,所述词条修改信息包含将翻译不准确的词条修改为翻译准确的词条;

获取所述服务器下发的待修改词条;

采用所述待修改词条替换目标词条,所述目标词条为与所述待修改词条的词条位置相同的当前词条。

结合第一方面,在一些实施例中,所述方法还包括:

获取界面更新指令,所述界面更新指令包含界面标识、待更新词条位置和待更新词条内容;

向翻译工具发送第二翻译请求,所述第二翻译请求包含所述目标语言和所述待更新词条内容;

获取所述翻译工具返回的第二目标词条内容,将所述第二目标词条内容与所述待更新词条位置对应,所述第二目标词条内容为所述待更新词条内容翻译为所述目标语言后的词条内容。

结合第一方面,在一些实施例中,所述界面标识为多个,每个界面标识对应所述应用程序的一个显示界面,且各个显示界面之间具有先后顺序关系;

所述获取界面标识,根据所述界面标识从数据库中获取与所述界面标识对应的词条位置和词条内容,包括:

获取所述应用程序的各个界面标识的先后顺序关系;

按照所述先后顺序关系中由先到后的顺序,从数据库中获取与界面标识对应的词条位置和词条内容。

结合第一方面,在一些实施例中,在一个界面标识对应的词条数量大于阈值时,所述向翻译工具发送第一翻译请求,包括:

将该界面标识对应的词条分为多组,每组词条按照先后顺序生成一个待翻译词条序列,所述序列的第一部分表示目标语言,第二部分表示按照先后顺序排序的各个词条内容,第三部分表示终端地址和翻译工具地址,第四部分表示组标识;

将每个序列作为第一翻译请求发送给对应的翻译工具,每个第一翻译请求对应一个翻译工具;

所述获取所述翻译工具返回的第一目标词条内容,包括:

获取各个翻译工具返回的已翻译词条序列,所述已翻译词条序列的第一部分表示初始语言,第二部分表示按照先后顺序的各个第一目标词条内容,第三部分表示终端地址和翻译工具地址,第四部分表示组标识。

结合第一方面,在一些实施例中,所述根据翻译后的词条内容和词条位置的对应关系,显示词条,包括:

根据所述已翻译词条序列中的组标识和所述各个第一目标词条内容的先收顺序,确定翻译后的词条内容和词条位置的对应关系,显示词条。

第二方面,本申请实施例提供了一种电力产品应用程序中词条的翻译装置,包括:

第一获取模块,用于响应用户登录操作,获取界面标识,根据所述界面标识从数据库中获取与所述界面标识对应的词条位置和词条内容;其中,每一界面标识对应多个词条位置,每个词条位置对应至少一种语言表示的词条内容;

发送模块,用于在第一词条位置对应的词条内容中不存在由目标语言表示的词条内容时,向翻译工具发送第一翻译请求,所述第一翻译请求包含所述目标语言和所述词条内容,所述第一词条位置为所述界面标识对应的词条位置中的任一词条位置,所述目标语言为界面中各个词条向用户展示时所用语言;

第二获取模块,用于获取所述翻译工具返回的第一目标词条内容,将所述第一目标词条内容与所述第一词条位置对应;

显示模块,用于根据翻译后的词条内容和词条位置的对应关系,显示词条。

第三方面,本申请实施例提供了一种终端设备,包括存储器、处理器以及存储在所述存储器中并可在所述处理器上运行的计算机程序,所述处理器执行所述计算机程序时实现如第一方面任一项所述的方法。

第四方面,本申请实施例提供了一种计算机可读存储介质,所述计算机可读存储介质存储有计算机程序,所述计算机程序被处理器执行时实现如第一方面任一项所述的方法。

第五方面,本申请实施例提供了一种计算机程序产品,当计算机程序产品在终端设备上运行时,使得终端设备执行上述第一方面中任一项所述的方法。

本申请实施例与现有技术相比存在的有益效果是:

本申请实施例,响应用户登录操作,获取界面标识,根据界面标识从数据库中获取与界面标识对应的词条位置和词条内容;若第一词条位置对应的词条内容中不存在由目标语言表示的词条内容,则向翻译工具发送翻译请求;获取翻译工具返回的目标词条内容,将目标词条内容与第一词条位置对应;根据翻译后的词条内容和词条位置的对应关系,显示词条。本申请无需预先设置好多种语言的词条,因此减小工作量,而且无论用户选择何种语言,都可以将词条翻译为该语言并进行显示。

可以理解的是,上述第二方面至第五方面的有益效果可以参见上述第一方面中的相关描述,在此不再赘述。

附图说明

为了更清楚地说明本申请实施例中的技术方案,下面将对实施例或现有技术描述中所需要使用的附图作简单地介绍,显而易见地,下面描述中的附图仅仅是本申请的一些实施例,对于本领域普通技术人员来讲,在不付出创造性劳动性的前提下,还可以根据这些附图获得其他的附图。

图1是本申请一实施例提供的电力产品应用程序中词条的翻译方法的流程示意图;

图2是界面标识、词条位置和词条文本信息之间的对应关系示意图;

图3是本申请又一实施例提供的电力产品应用程序中词条的翻译方法的流程示意图;

图4是本申请又一实施例提供的电力产品应用程序中词条的翻译方法的流程示意图;

图5是本申请实施例提供的电力产品应用程序中词条的翻译装置的结构示意图;

图6是本申请实施例提供的终端设备的结构示意图。

具体实施方式

以下描述中,为了说明而不是为了限定,提出了诸如特定系统结构、技术之类的具体细节,以便透彻理解本申请实施例。然而,本领域的技术人员应当清楚,在没有这些具体细节的其它实施例中也可以实现本申请。在其它情况中,省略对众所周知的系统、装置、电路以及方法的详细说明,以免不必要的细节妨碍本申请的描述。

应当理解,当在本申请说明书和所附权利要求书中使用时,术语“包括”指示所描述特征、整体、步骤、操作、元素和/或组件的存在,但并不排除一个或多个其它特征、整体、步骤、操作、元素、组件和/或其集合的存在或添加。

还应当理解,在本申请说明书和所附权利要求书中使用的术语“和/或”是指相关联列出的项中的一个或多个的任何组合以及所有可能组合,并且包括这些组合。

如在本申请说明书和所附权利要求书中所使用的那样,术语“如果”可以依据上下文被解释为“当...时”或“一旦”或“响应于确定”或“响应于检测到”。类似地,短语“如果确定”或“如果检测到[所描述条件或事件]”可以依据上下文被解释为意指“一旦确定”或“响应于确定”或“一旦检测到[所描述条件或事件]”或“响应于检测到[所描述条件或事件]”。

另外,在本申请说明书和所附权利要求书的描述中,术语“第一”、“第二”、“第三”等仅用于区分描述,而不能理解为指示或暗示相对重要性。

在本申请说明书中描述的参考“一个实施例”或“一些实施例”等意味着在本申请的一个或多个实施例中包括结合该实施例描述的特定特征、结构或特点。由此,在本说明书中的不同之处出现的语句“在一个实施例中”、“在一些实施例中”、“在其他一些实施例中”、“在另外一些实施例中”等不是必然都参考相同的实施例,而是意味着“一个或多个但不是所有的实施例”,除非是以其他方式另外特别强调。术语“包括”、“包含”、“具有”及它们的变形都意味着“包括但不限于”,除非是以其他方式另外特别强调。

图1是本申请一实施例提供的电力产品应用程序中词条的翻译方法的示意性流程图,参照图1,对该电力产品应用程序中词条的翻译方法的详述如下:

步骤101,响应用户登录操作,获取界面标识,根据界面标识从数据库中获取与界面标识对应的词条位置和词条内容

一种场景中,用户可以在终端设备上点击应用程序的图标,终端设备检测到该点击操作后,确定用户需要登录该应用程序,该点击操作即为上述登录操作。

又一种场景中,用户在终端设备上点击应用程序的图标,终端设备响应该点击操作打开应用程序。之后,用户在应用程序的登录界面中施加登录操作,终端设备检测到该登录操作后,确定用户需要登录该应用程序。

本实施例中,终端设备的数据库中可以存储有一个或多个可以运行在该终端设备上的应用程序的界面标识,每个应用程序可以对应多个界面标识,每个界面标识对应该应用程序中的一个界面,每个界面中可以显示多个词条,每个词条在该界面中对应一个词条位置。

步骤102,若第一词条位置对应的词条内容中不存在由目标语言表示的词条内容,则向翻译工具发送第一翻译请求。

其中,第一翻译请求包含目标语言和词条内容,第一词条位置为界面标识对应的词条位置中的任一词条位置,目标语言为界面中各个词条向用户展示时所用语言。

例如,若目标语言为第一语言(例如俄语),若数据库中存储的第一词条位置对应的词条内容不具有第一语言的形式,则需要通过翻译工具将该词条内容翻译为第一语言再进行显示。

其中,翻译工具可以为终端设备之外的翻译工具,也可以为终端设备中设置的翻译工具。对于终端设备之外的翻译工具,终端设备可以通过API(Application ProgrammingInterface,应用程序接口)将翻译请求发送给翻译工具。翻译工具从第一翻译请求中提取出目标语言和词条内容,根据目标语言将词条内容翻译为与目标语言对应的第一目标词条内容。

对于终端设备中设置的翻译工具,具体翻译过程请参考上一段内容,不再赘述。

一种场景中,目标语言可以为用户登录应用程序时选择的语言。例如,用户在登录应用程序时,应用程序可以生成语言选择控件,用户通过该语言选择控件选择目标语言。

一种场景中,目标语言基于用户注册所述应用程序时输入的信息确定。例如,用户在首次使用应用程序时,通常需要进行注册,输入相关信息。终端设备可以将用户输入相关信息时的语言,确定为目标语言。

一种场景中,目标语言基于电力产品所在位置确定。例如,在用户打开应用程序时,终端设备可以获取电力产品所在位置,并根据该位置确定目标语言。若电力产品所在位置为A国或地区,则将A国或地区的官方语言或常用语言确定为目标语言。若A国或地区的官方语言或常用语言具有两种及以上,则可以生成语言选择控件,由用户通过该语言选择控件选择目标语言。

在步骤103中,获取翻译工具返回的第一目标词条内容,将第一目标词条内容与第一词条位置对应。

示例性的,翻译工具接收到第一翻译请求后,从第一翻译请求中提取出目标语言和词条内容,根据目标语言将词条内容翻译为与目标语言对应的第一目标词条内容。

终端设备得到第一目标词条内容后,将第一目标词条内容与第一词条位置对应起来,第一词条位置为第一翻译请求中包含的词条内容的词条位置。

步骤104,根据翻译后的词条内容和词条位置的对应关系,显示词条。

示例性的,如图2所示,数据库中存储有与应用程序对应的界面标识1~界面表示L对应的L组信息,每组信息包含N条信息,每条信息与一个词条对应。例如,界面标识1这组信息包含N条信息,分别与词条11~词条1N对应,每条信息包含词条位置和词条与各种语言对应的词条文本信息。

在步骤103得到翻译工具返回的第一目标词条内容后,确定该第一目标词条内容对应的界面表示和词条位置,之后将该第一目标词条内容与词条位置设置对应关系,得到该词条位置对应的与目标语言对应的词条文本信息,之后根据界面标识、词条位置和词条文本信息之间的对应关系,对词条进行显示。

一些实施例中,对于通过如图1所示的方法得到的词条内容,通常可以存储在终端设备本地,也可以上传到云服务器。工作人员可以定期对该翻译得到的词条内容进行维护,若发现翻译不准确的词条内容,可以进行修改。

参见图3,基于图1所示的实施例,上述电力产品应用程序中词条的翻译方法还可以包括:

步骤201,在应用程序开启运行后,向服务器请求词条修改信息,该词条修改信息包含将翻译不准确的词条修改为翻译准确的词条。

其中,应用程序开启运行后,终端设备可以向服务器请求词条修改信息,若工作人员在服务器中对某些词条进行修改,则服务器可以响应该请求,将修改后的词条发送给终端设备。若工作人员未在服务器中对某些词条进行修改,则服务器响应该请求,不向终端设备发送词条。

步骤202,获取服务器下发的待修改词条。

步骤203,采用待修改词条替换目标词条,目标词条为与待修改词条的词条位置相同的当前词条。

例如,若工作人员在服务器中对该应用程序的某个词条A进行了修改,未词条A’,则服务器在获取到应用程序发送的请求后,将词条A’以及与词条A的对应关系发送给终端设备。终端设备得到该待修改词条后,将词条A用词条A’替换。通过此操作,能够在发现词条翻译不准确时,及时对应用程序的词条进行修改,而且可以同时对多个应用程序的词条进行修改。

一些实施例中,可能存在对应用程序的界面进行更新的场景。例如,对应用程序中的某个界面进行更新,可能涉及到词条内容和/或词条位置。基于此,需要在数据库中对界面标识、待更新词条位置和待更新词条内容进行设置,以实现界面更新后对词条内容的正常显示。

参见图4,基于图1或图2所示的实施例,上述电力产品应用程序中词条的翻译方法还可以包括:

步骤301,获取界面更新指令,界面更新指令包含界面标识、待更新词条位置和待更新词条内容。

例如,应用程序的服务器可以在应用程序更新时,向终端设备发送应用程序更新请求。终端设备响应该更新请求,对应用程序的包含界面在内的内容进行更新。

其中,界面更新指令可以为服务器发送给终端设备的,也可以为终端设备根据服务器下发的相关信息生成的,对此不做限定。

步骤302,向翻译工具发送第二翻译请求,第二翻译请求包含目标语言和待更新词条内容。

具体过程请参考图1中的相关内容,在此不再赘述。

步骤303,获取翻译工具返回的第二目标词条内容,将第二目标词条内容与待更新词条位置对应,第二目标词条内容为待更新词条内容翻译为目标语言后的词条内容。

具体过程请参考图1中的相关内容,在此不再赘述。

一些实施例中,上述界面标识可以为多个,每个界面标识对应应用程序的一个显示界面,且各个显示界面之间具有先后顺序关系。基于此,步骤101中的“获取界面标识,根据界面标识从数据库中获取与界面标识对应的词条位置和词条内容”,可以包括:获取应用程序的各个界面标识的先后顺序关系;按照先后顺序关系中由先到后的顺序,从数据库中获取与界面标识对应的词条位置和词条内容。

对于应用程序具有多个显示界面的情况,各个显示界面之间具有一定的先后顺序关系,根据该先后顺序关系设置相应界面标识的先后顺序关系,再根据界面标识的先后顺序标识获取对应的词条位置和词条内容执行后续步骤,从而能能够将在前的显示界面中的词条先进行翻译,对在后的显示界面中的词条后进行翻译。

一些实施例中,在某个界面标识对应的词条数量较大时,可以将该界面标识对应的词条进行分组,将各组词条发往不同的翻译工具同步进行翻译,以提高翻译效率。

示例性的,一个界面标识对应的词条数量大于阈值时,步骤102中的“向翻译工具发送第一翻译请求”,可以包括:将该界面标识对应的词条分为多组,每组词条按照先后顺序生成一个待翻译词条序列,所述序列的第一部分表示目标语言,第二部分表示按照先后顺序排序的各个词条内容,第三部分表示终端地址和翻译工具地址,第四部分表示组标识;将每个序列作为第一翻译请求发送给对应的翻译工具,每个第一翻译请求对应一个翻译工具。

例如,每个序列可以包含<目标语言,翻译前词条内容,终端地址,翻译工具地址,组标识>。通过翻译工具地址,将每个序列发往不同的翻译工具进行翻译;通过终端地址,将翻译后的词条发回终端设备;通过组标识将翻译后的词条与翻译之前的词条进行对应。

步骤103中的“获取翻译工具返回的第一目标词条内容”,可以包括:获取各个翻译工具返回的已翻译词条序列,已翻译词条序列的第一部分表示初始语言,第二部分表示按照先后顺序的各个第一目标词条内容,第三部分表示终端地址和翻译工具地址,第四部分表示组标识。

例如,已翻译词条序列可以包含<初始语言,翻译后词条内容,终端地址,翻译工具地址,组标识>。

对应的,步骤104可以包括:根据已翻译词条序列中的组标识和各个第一目标词条内容的先收顺序,确定翻译后的词条内容和词条位置的对应关系,显示词条。

确定翻译后的词条内容和词条位置的对应关系,具体请参考图1中的相关内容,在此不再赘述。

上述电力产品应用程序中词条的翻译方法,响应用户登录操作,获取界面标识,根据界面标识从数据库中获取与界面标识对应的词条位置和词条内容;若第一词条位置对应的词条内容中不存在由目标语言表示的词条内容,则向翻译工具发送翻译请求;获取翻译工具返回的目标词条内容,将目标词条内容与第一词条位置对应;根据翻译后的词条内容和词条位置的对应关系,显示词条。本申请无需预先设置好多种语言的词条,因此减小工作量,而且无论用户选择何种语言,都可以将词条翻译为该语言并进行显示。

应理解,上述实施例中各步骤的序号的大小并不意味着执行顺序的先后,各过程的执行顺序应以其功能和内在逻辑确定,而不应对本申请实施例的实施过程构成任何限定。

对应于上文实施例所述的电力产品应用程序中词条的翻译方法,图4示出了本申请实施例提供的电力产品应用程序中词条的翻译装置的结构框图,为了便于说明,仅示出了与本申请实施例相关的部分。

参见图5,申请实施例中的电力产品应用程序中词条的翻译装置可以包括第一获取模块401、发送模块402、第二获取模块403和显示模块404。

其中,第一获取模块401,用于响应用户登录操作,获取界面标识,根据所述界面标识从数据库中获取与所述界面标识对应的词条位置和词条内容;其中,每一界面标识对应多个词条位置,每个词条位置对应至少一种语言表示的词条内容;

发送模块402,用于在第一词条位置对应的词条内容中不存在由目标语言表示的词条内容时,向翻译工具发送第一翻译请求,所述第一翻译请求包含所述目标语言和所述词条内容,所述第一词条位置为所述界面标识对应的词条位置中的任一词条位置,所述目标语言为界面中各个词条向用户展示时所用语言;

第二获取模块403,用于获取所述翻译工具返回的第一目标词条内容,将所述第一目标词条内容与所述第一词条位置对应;

显示模块404,用于根据翻译后的词条内容和词条位置的对应关系,显示词条。

可选的,所述目标语言为用户登录所述应用程序时选择的语言;或者,所述目标语言基于用户注册所述应用程序时输入的信息确定;或者,所述目标语言基于电力产品所在位置确定。

可选的,上述装置还可以包括:修改模块,用于在应用程序开启运行后,向服务器请求词条修改信息,词条修改信息包含将翻译不准确的词条修改为翻译准确的词条;获取服务器下发的待修改词条;采用待修改词条替换目标词条,目标词条为与待修改词条的词条位置相同的当前词条。

可选的,上述装置还可以包括:界面更新模块,用于获取界面更新指令,所述界面更新指令包含界面标识、待更新词条位置和待更新词条内容;向翻译工具发送第二翻译请求,所述第二翻译请求包含所述目标语言和所述待更新词条内容;获取所述翻译工具返回的第二目标词条内容,将所述第二目标词条内容与所述待更新词条位置对应,所述第二目标词条内容为所述待更新词条内容翻译为所述目标语言后的词条内容。

可选的,所述界面标识为多个,每个界面标识对应所述应用程序的一个显示界面,且各个显示界面之间具有先后顺序关系。第一获取模块201具体用于:获取所述应用程序的各个界面标识的先后顺序关系;按照所述先后顺序关系中由先到后的顺序,从数据库中获取与界面标识对应的词条位置和词条内容。

可选的,在一个界面标识对应的词条数量大于阈值时,所述向翻译工具发送第一翻译请求,包括:将该界面标识对应的词条分为多组,每组词条按照先后顺序生成一个待翻译词条序列,所述序列的第一部分表示目标语言,第二部分表示按照先后顺序排序的各个词条内容,第三部分表示终端地址和翻译工具地址,第四部分表示组标识;将每个序列作为第一翻译请求发送给对应的翻译工具,每个第一翻译请求对应一个翻译工具;

所述获取所述翻译工具返回的第一目标词条内容,包括:获取各个翻译工具返回的已翻译词条序列,所述已翻译词条序列的第一部分表示初始语言,第二部分表示按照先后顺序的各个第一目标词条内容,第三部分表示终端地址和翻译工具地址,第四部分表示组标识。

显示模块404具体可以用于:根据所述已翻译词条序列中的组标识和所述各个第一目标词条内容的先收顺序,确定翻译后的词条内容和词条位置的对应关系,显示词条。

需要说明的是,上述装置/单元之间的信息交互、执行过程等内容,由于与本申请方法实施例基于同一构思,其具体功能及带来的技术效果,具体可参见方法实施例部分,此处不再赘述。

所属领域的技术人员可以清楚地了解到,为了描述的方便和简洁,仅以上述各功能单元、模块的划分进行举例说明,实际应用中,可以根据需要而将上述功能分配由不同的功能单元、模块完成,即将所述装置的内部结构划分成不同的功能单元或模块,以完成以上描述的全部或者部分功能。实施例中的各功能单元、模块可以集成在一个处理单元中,也可以是各个单元单独物理存在,也可以两个或两个以上单元集成在一个单元中,上述集成的单元既可以采用硬件的形式实现,也可以采用软件功能单元的形式实现。另外,各功能单元、模块的具体名称也只是为了便于相互区分,并不用于限制本申请的保护范围。上述系统中单元、模块的具体工作过程,可以参考前述方法实施例中的对应过程,在此不再赘述。

本申请实施例还提供了一种终端设备,参见图6,该终端设备500可以包括:至少一个处理器510和存储器520,存储器520中存储有可在所述至少一个处理器510上运行的计算机程序,所述处理器510执行所述计算机程序时实现上述任意各个方法实施例中的步骤,例如图1所示实施例中的步骤101至步骤103,例如图3所示实施例中的步骤201至步骤203,例如图4所示实施例中的步骤301至步骤303。或者,处理器510执行所述计算机程序时实现上述各装置实施例中各程序模块的功能,例如图5所示模块401至403的功能。

示例性的,计算机程序可以被分割成一个或多个模块/单元,一个或者多个模块/单元被存储在存储器520中,并由处理器510执行,以完成本申请。所述一个或多个模块/单元可以是能够完成特定功能的一系列计算机程序段,该程序段用于描述计算机程序在终端设备500中的执行过程。

本领域技术人员可以理解,图6仅仅是终端设备的示例,并不构成对终端设备的限定,可以包括比图示更多或更少的部件,或者组合某些部件,或者不同的部件,例如输入输出设备、网络接入设备、总线等。

处理器510可以是中央处理单元(Central Processing Unit,CPU),还可以是其他通用处理器、数字信号处理器(Digital Signal Processor,DSP)、专用集成电路(Application Specific Integrated Circuit,ASIC)、现成可编程门阵列(Field-Programmable Gate Array,FPGA)或者其他可编程逻辑器件、分立门或者晶体管逻辑器件、分立硬件组件等。通用处理器可以是微处理器或者该处理器也可以是任何常规的处理器等。

存储器520可以是终端设备的内部存储单元,也可以是终端设备的外部存储设备,例如插接式硬盘,智能存储卡(Smart Media Card,SMC),安全数字(Secure Digital,SD)卡,闪存卡(Flash Card)等。所述存储器520用于存储所述计算机程序以及终端设备所需的其他程序和数据。所述存储器520还可以用于暂时地存储已经输出或者将要输出的数据。

总线可以是工业标准体系结构(Industry Standard Architecture,ISA)总线、外部设备互连(Peripheral Component,PCI)总线或扩展工业标准体系结构(ExtendedIndustry Standard Architecture,EISA)总线等。总线可以分为地址总线、数据总线、控制总线等。为便于表示,本申请附图中的总线并不限定仅有一根总线或一种类型的总线。

本申请实施例还提供了一种计算机可读存储介质,所述计算机可读存储介质存储有计算机程序,所述计算机程序被处理器执行时实现可实现上述电力产品应用程序中词条的翻译方法各个实施例中的步骤。

本申请实施例提供了一种计算机程序产品,当计算机程序产品在移动终端上运行时,使得移动终端执行时实现可实现上述电力产品应用程序中词条的翻译方法各个实施例中的步骤。

所述集成的单元如果以软件功能单元的形式实现并作为独立的产品销售或使用时,可以存储在一个计算机可读取存储介质中。基于这样的理解,本申请实现上述实施例方法中的全部或部分流程,可以通过计算机程序来指令相关的硬件来完成,所述的计算机程序可存储于一计算机可读存储介质中,该计算机程序在被处理器执行时,可实现上述各个方法实施例的步骤。其中,所述计算机程序包括计算机程序代码,所述计算机程序代码可以为源代码形式、对象代码形式、可执行文件或某些中间形式等。所述计算机可读介质至少可以包括:能够将计算机程序代码携带到拍照装置/终端设备的任何实体或装置、记录介质、计算机存储器、只读存储器(ROM,Read-Only Memory)、随机存取存储器(RAM,RandomAccess Memory)、电载波信号、电信信号以及软件分发介质。例如U盘、移动硬盘、磁碟或者光盘等。在某些司法管辖区,根据立法和专利实践,计算机可读介质不可以是电载波信号和电信信号。

在上述实施例中,对各个实施例的描述都各有侧重,某个实施例中没有详述或记载的部分,可以参见其它实施例的相关描述。

本领域普通技术人员可以意识到,结合本文中所公开的实施例描述的各示例的单元及算法步骤,能够以电子硬件、或者计算机软件和电子硬件的结合来实现。这些功能究竟以硬件还是软件方式来执行,取决于技术方案的特定应用和设计约束条件。专业技术人员可以对每个特定的应用来使用不同方法来实现所描述的功能,但是这种实现不应认为超出本申请的范围。

在本申请所提供的实施例中,应该理解到,所揭露的装置/网络设备和方法,可以通过其它的方式实现。例如,以上所描述的装置/网络设备实施例仅仅是示意性的,例如,所述模块或单元的划分,仅仅为一种逻辑功能划分,实际实现时可以有另外的划分方式,例如多个单元或组件可以结合或者可以集成到另一个系统,或一些特征可以忽略,或不执行。另一点,所显示或讨论的相互之间的耦合或直接耦合或通讯连接可以是通过一些接口,装置或单元的间接耦合或通讯连接,可以是电性,机械或其它的形式。

所述作为分离部件说明的单元可以是或者也可以不是物理上分开的,作为单元显示的部件可以是或者也可以不是物理单元,即可以位于一个地方,或者也可以分布到多个网络单元上。可以根据实际的需要选择其中的部分或者全部单元来实现本实施例方案的目的。

以上所述实施例仅用以说明本申请的技术方案,而非对其限制;尽管参照前述实施例对本申请进行了详细的说明,本领域的普通技术人员应当理解:其依然可以对前述各实施例所记载的技术方案进行修改,或者对其中部分技术特征进行等同替换;而这些修改或者替换,并不使相应技术方案的本质脱离本申请各实施例技术方案的精神和范围,均应包含在本申请的保护范围之内。

去获取专利,查看全文>

相似文献

  • 专利
  • 中文文献
  • 外文文献
获取专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号