首页> 中国专利> 一种文言文翻译的方法、装置及存储介质

一种文言文翻译的方法、装置及存储介质

摘要

本发明公开了一种文言文翻译的方法、装置及存储介质,属于语言翻译技术领域。该方法主要包括读取文言文文本中需要重点阐释的字和/或词,并查阅生僻字典和/或生僻词典得到需要重点阐释的字和/或词的释义;利用需要重点阐释的字和/或词的释义,在文言文文本中对需要重点阐释的字和/或词进行注释;对注释有释义的文言文文本根据常用字典和/或常用词典进行翻译得到现代汉语文本。本发明构建了基于生僻字典和/或生僻词典的文言文自动翻译方法,利用查阅生僻字典和/或生僻词典进行翻译使文言文翻译更加准确,更加便于读者理解。

著录项

  • 公开/公告号CN112800781A

    专利类型发明专利

  • 公开/公告日2021-05-14

    原文格式PDF

  • 申请/专利权人 浙江香侬慧语科技有限责任公司;

    申请/专利号CN202110102331.6

  • 发明设计人 孙晓飞;孟昱先;

    申请日2021-01-26

  • 分类号G06F40/58(20200101);

  • 代理机构11862 北京国科程知识产权代理事务所(普通合伙);

  • 代理人曹晓斐

  • 地址 311121 浙江省杭州市余杭区余杭街道文一西路1818-2号9幢903室

  • 入库时间 2023-06-19 10:58:46

说明书

技术领域

本发明涉及语言翻译技术领域,特别涉及一种文言文翻译的方法、装置及存储介质。

背景技术

尽管机器自动翻译已经被广泛应用在实现语种之间进行语言转换,如中文和英文之间转换上,但是,市场上仍旧缺乏比较成熟的文言文翻译系统。中文的发展是历史性的,文化的发展造成同一字在不同语言环境中具有不同的含义。文言文在中国历史文化上具有重要的地位,而目前市场上缺失针对文言文翻译为现代白话文的系统。这就极大的限制研究历史、古代文学从业者的个人素养,加大了从业者的实际工作量,同时也限制了个人素质较低的古代文学爱好者理解古代文学。

现有的文言文翻译系统比较简单,且只能粗略地翻译出文言文的大概意思。现有文言文翻译系统翻译得到的白话文本也不是很流畅,甚至有些难点词汇还需要读者自行查阅字典才能理解,这就失去了文言文翻译系统的本来意义。

发明内容

针对现有技术存在的问题,本发明主要提供一种文言文翻译的方法、装置及存储介质。

为了实现上述目的,本发明采用的一个技术方案是:一种文言文翻译的方法,其包括:读取文言文文本中需要重点阐释的字和/或词,并查阅生僻字典和/或生僻词典得到需要重点阐释的字和/或词的释义;利用需要重点阐释的字和/或词的释义在文言文文本中对需要重点阐释的字和/或词进行注释;对注释有释义的文言文文本根据常用字典和/或常用词典进行翻译得到现代汉语文本。

本发明采用的另一个技术方案是:提供一种文言文翻译的装置,其包括:用于读取文言文文本中需要重点阐释的字和/或词,并查阅生僻字典和/或生僻词典得到需要重点阐释的字和/或词的释义的模块;用于利用需要重点阐释的字和/或词的释义在文言文文本中对需要重点阐释的字和/或词进行注释的模块;用于对注释有释义的所述文言文文本根据常用字典和/或常用词典进行翻译得到现代汉语文本的模块。

本发明采用的另一个技术方案是:提供一种计算机可读存储介质,其存储有计算机指令,计算机指令被操作以执行方案一中的文言文翻译的方法。

本发明的技术方案可以达到的有益效果是:本发明设计了一种文言文翻译的方法、装置及存储介质。该方法构建了基于生僻字典和/或生僻词典的文言文自动翻译方法利用生僻字典和/或生僻词典进行翻译使文言文翻译更加准确,更加便于读者理解。

附图说明

图1是本发明一种文言文翻译的方法的一个具体实施方式的示意图;

图2是本发明一种文言文翻译的装置的另一个具体实施方式的示意图。

具体实施方式

下面结合附图对本发明的较佳实施例进行详细阐述,以使本发明的优点和特征能更易于被本领域技术人员理解,从而对本发明的保护范围做出更为清楚明确的界定。

需要说明的是,在本文中,诸如第一和第二等之类的关系术语仅仅用来将一个实体或者操作与另一个实体或操作区分开来,而不一定要求或者暗示这些实体或操作之间存在任何这种实际的关系或者顺序。而且,术语“包括”、“包含”或者其任何其他变体意在涵盖非排他性的包含,从而使得包括一系列要素的过程、方法、物品或者设备不仅包括那些要素,而且还包括没有明确列出的其他要素,或者是还包括为这种过程、方法、物品或者设备所固有的要素。在没有更多限制的情况下,由语句“包括……”限定的要素,并不排除在包括所述要素的过程、方法、物品或者设备中还存在另外的相同要素。

图1示出了本发明一种文言文翻译的方法的一个具体实施方式。

在该具体实施方式中,文言文翻译的方法主要包括:步骤S101,读取文言文文本中需要重点阐释的字和/或词,并查阅生僻字典和/或生僻词典得到所述需要重点阐释的字和/或词的释义。

在本发明的一个具体实施例中,文言文翻译系统读取用户所输入的文言文并在文言文文本中区分出需要重点阐释的字和/或词,利用生僻字典和/或生僻词典查阅得到需要重点阐释的字和/或词的释义。

例如,文言文翻译系统读取文言文文本“先帝创业未半而中道崩殂”,并识别出“中道”和“崩殂”是需要重点阐释的词,查阅生僻词典得到“中道”的释义是“中途”,“崩殂”的释义是“死亡”。

该具体实施例,区分出需要重点阐释的字和/或词并查阅生僻字典和/或生僻词典获得需要重点阐释的字和/或词的释义,为对文言文的精准翻译提供基础。

在图1示出的实施方式中,文言文翻译的方法还包括:步骤S102,利用需要重点阐释的字和/或词的释义在文言文文本中对需要重点阐释的字和/或词进行注释。

在本发明的一个具体实施例中,将查阅生僻字典和/或生僻词典得到的需要重点阐释的字和/或词的释义插到文言文文本中与释义所对应的需要重点阐释的字和/或词旁边,得到需要重点阐释的字和/或词带有释义的文言文本。

该具体实施例,利用对包含有需要重点阐释字和/或词的文言文文本进行注释,使文言文本能够翻译成更加准确的现代汉语,以避免将生僻字和/或词未经翻译直接输出。

在本发明的一个具体实施例中,将需要重点阐释的字和/或词的释义注释在文言文文本中需要重点阐释的字和/或词的后面。

例如,将文言文文本“先帝创业未半而中道崩殂”查阅字典得到的需要重点阐释的词的释义,其中,中道的释义是“中途”,崩殂的释义是“死亡”。将需要重点阐释的词的释义插入到文言文文本中,得到需要重点阐释的词带有释义的文言文文本为“先帝创业未半而中道(中途)崩殂(死亡)”。

该具体实施例,能够使文言文文本翻译更加准确,更加符合读取文字的习惯。

在本发明的一个具体实施例中,步骤S102包括,常用字典和/或常用词典不包括需要重点阐释的字和词。

在本发明的一个实例中,本发明通过预定常用字典和/或常用词典与生僻词典和/或生僻词典所包含的文言文的释义,利用查阅不同字典确定文言文文本中哪些是常用的字或词,哪些是需要重点阐释的字或词。

例如,将文言文文本“先帝创业未半而中道崩殂”,先查阅常用字典和/或常用词典确定该文言文本中的“中道”和“崩殂”无法查出具体释义,则定义“中道”和“崩殂”是该文言文文本中需要重点阐释的词。

在本发明的一个实例中,根据预先设定的常用字典查找出文言文中的常用字和/或词的释义,将在常用字典中查阅不到的文言文字和/或词定义为需要进行重点阐释的字和/或词。将需要重点阐释的字和/或词查阅文言文字典数据库,得到需要重点阐释的字和/或词的释义。

例如,将文言文文本“先帝创业未半而中道崩殂”,先查阅常用字典得到“先帝”“创业”“未半”“而”的释义,查阅生僻词典和/或生僻词典得到“中道:中途”和“崩殂:死”。

该具体实施例,通过查阅不同文言文字典确定了文言文文本中需要重点阐释字和/或词,同时得到了需要重点阐释字和/或词的释义,提高了文言文翻译翻译的质量,减少了文言文翻译时的工作量,提高了文言文翻译翻译的准确性。

该具体实施例,通过定义字典所包含的文言文字和/或词的释义,实现了区分文言文文本中的需要重点阐释的字或词,为文言文的精准翻译奠定了基础。

在图1示出的实施方式中,文言文翻译的方法还包括:步骤S103,对注释有释义的文言文文本根据常用字典和/或常用词典进行翻译得到现代汉语文本。

在本发明的一个具体实施例中,将需要重点阐释的字和/或词带有释义的文言文本利用预设的常用字典和/或常用词典查阅得到文言文文本的现代汉语文本。

例如,翻译文言文本“先帝创业未半而中道崩殂”得到其释义“先帝创业还没到一半就中途去世了”。

该具体实施例,利用预设的常用字典和/或常用词典查阅得到文言文文本的现代汉语文本,避免了将生僻字/或词未经翻译直接输出,实现了文言文本的准确翻译。

在本发明的一个具体实施例中,步骤S103,对注释有释义的文言文文本根据常用字典和/或常用词典进行翻译得到现代汉语文本的过程还包括:利用序号对文言文文本中需要重点阐释的字和/或词的释义进行标记解释,并将标记解释后的文言文文本与现代汉语文本一同输出。

在本发明的一个具体实例中,在翻译文言文文本得到文言文文本对应的现代汉语文本之后,将文言文文本和现代汉语文本以及其需要重点阐述的字和/词的释义像课文一样利用序号随文注释并输出。即就是,输出文言文文本,且该文言文文本中的需要重点阐释的字和/或词带有序号,以及输出文言文本所对应的现代汉语文本。

该具体实施例,使输出的文本更加符合人的阅读习惯,更加便于用户理解文言文文本的含义,以及更加便于用户理解文言文文本和现代汉语文本之间的对应关系。

在本发明的一个具体实施例中,步骤S103,对注释有释义的文言文文本根据常用字典和/或常用词典进行翻译得到现代汉语文本的过程还包括:利用从小到大的序号,从所述文言文文本的前面到后面对文言文文本中需要重点阐释的字和/或词进行标记。

在本发明的一个具体实例中,利用从小到大的序号从前到后对文言文文本中需要重点阐释的字和/或词进行标记。将文言文文本中的一个或多个需要重点阐释的字和/或词按照需要重点阐释的字和/或词在文言文本中的先后顺序进行排序,得到需要重点阐释的字和/或词的按照先后顺序排序的序列号,并按照该序列号在文言文文本中对需要重点阐释的字和/或词进行标记。

例如,“中道”在文言文“先帝创业未半而中道崩殂”文本中的前面,则其所对应的序列号为1;“崩殂”在文言文“先帝创业未半而中道崩殂”中在“中道”之后,则其所对应的序列号为2。则文言文本“先帝创业未半而中道崩殂”经过标号处理得到“先帝创业未半而中道

该具体实施例,通过将重点阐释的字和/或词利用序号随文注释并输出,使文言文句子的含义能够更加容易被理解,为更加准确地对文言文进行翻译奠定基础。

在本发明的一个具体实施例中,步骤S103,对注释有释义的文言文文本根据常用字典和/或常用词典进行翻译得到现代汉语文本的过程还包括:将需要重点阐释的字和/或词的释义注释在文言文文本中需要重点阐释的字和/或词的后面。

在本发明的一个具体实例中,文言文翻译系统将查阅文言文字典数据库得到的需要重点阐释的字和/或词的释义,在文言文文本中将重点阐释的字和/或词的释义写到重点阐释的字和/或词之后。

例如,将查阅得出的“中道”和“崩殂”的释义用括号注释到“先帝创业未半而中道崩殂”中的“中道”和“崩殂”之后,得到写入重点阐释字和/或词的文言文文本,即就是得到“先帝创业未半而中道(中道:中途)崩殂(崩殂:死)”。

该具体实施例,减少了文言文翻译时的工作量,使文言文翻译出的白话文文本更加准确的表达文言文文本的含义。

在本发明的一个具体实施例中,步骤S103,对注释有释义的文言文文本根据常用字典和/或常用词典进行翻译得到现代汉语文本的过程还包括:根据序号在文言文文本之后对应列出需要重点阐释的字和/或词以及释义。

在本发明的一个具体实例中,将查阅到的需要重点阐释字和/或词的释义,按照需要重点阐释字和/或词的序列号,将需要重点阐释字和/或词的释义在文本中标记。在文言文翻译系统输出已完成编号的文言文文本之后,输出带有序列号的重点阐释字和/或词的释义,并将输出文言文文本的现代汉语释义。

例如,已完成编号的文言文文本即就是:先帝创业未半而中道

该具体实施例,通过定义重点阐释字和/或词的释义的具体表现形式,使用户能够根据注释更好的理解文言文文本的含义。

图2是本发明的另一个具体实施方式,该具体是实施方式提供一种文言文翻译的装置,其包括:用于读取文言文文本中需要重点阐释的字和/或词,并查阅生僻字典和/或生僻词典得到需要重点阐释的字和/或词的释义的模块201;

用于利用需要重点阐释的字和/或词的释义在所述文言文文本中对需要重点阐释的字和/或词进行注释的模块202;

用于对注释有释义的文言文文本根据常用字典和/或常用词典进行翻译得到现代汉语文本的模块203。

在本发明的一个具体实施例中,本发明一种文言文翻译的装置还包括,用于利用序号对文言文文本中需要重点阐释的字和/或词的释义进行标记解释,并将标记解释后的文言文文本与现代汉语文本一同输出的模块。

本发明提供的文言文翻译的装置,可用于执行上述任一实施例描述的文言文翻译的方法,其实现原理和技术效果类似,在此不再赘述。

在本发明的一个具体实施例中,本发明一种文言文翻译的装置中各功能模块可直接在硬件中、在由处理器执行的软件模块中或在两者的组合中。

软件模块可驻留在RAM存储器、快闪存储器、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、可装卸盘、CD-ROM或此项技术中已知的任何其它形式的存储介质中。示范性存储介质耦合到处理器,使得处理器可从存储介质读取信息和向存储介质写入信息。

处理器可以是中央处理单元(英文:Central Processing Unit,简称:CPU),还可以是其他通用处理器、数字信号处理器(英文:Digital Signal Processor,简称:DSP)、专用集成电路(英文:Application Specific Integrated Circuit,简称:ASIC)、现场可编程门阵列(英文:Field Programmable Gate Array,简称:FPGA)或其它可编程逻辑装置、离散门或晶体管逻辑、离散硬件组件或其任何组合等。通用处理器可以是微处理器,但在替代方案中,处理器可以是任何常规处理器、控制器、微控制器或状态机。处理器还可实施为计算装置的组合,例如DSP与微处理器的组合、多个微处理器、结合DSP核心的一个或一个以上微处理器或任何其它此类配置。在替代方案中,存储介质可与处理器成一体式。处理器和存储介质可驻留在ASIC中。ASIC可驻留在用户终端中。在替代方案中,处理器和存储介质可作为离散组件驻留在用户终端中。

本发明的另一个具体实施方式是提供一种计算机可读存储介质,所述计算机可读存储介质存储有计算机指令,其特征在于,计算机指令被操作以执行任一实施例描述的文言文翻译的方法。

在本发明所提供的几个实施例中,应该理解到,所揭露的装置和方法,可以通过其它的方式实现。例如,以上所描述的装置实施例仅仅是示意性的,例如,所述单元的划分,仅仅为一种逻辑功能划分,实际实现时可以有另外的划分方式,例如多个单元或组件可以结合或者可以集成到另一个系统,或一些特征可以忽略,或不执行。另一点,所显示或讨论的相互之间的耦合或直接耦合或通信连接可以是通过一些接口,装置或单元的间接耦合或通信连接,可以是电性,机械或其它的形式。

所述作为分离部件说明的单元可以是或者也可以不是物理上分开的,作为单元显示的部件可以是或者也可以不是物理单元,即可以位于一个地方,或者也可以分布到多个网络单元上。可以根据实际的需要选择其中的部分或者全部单元来实现本实施例方案的目的。

以上所述仅为本发明的实施例,并非因此限制本发明的专利范围,凡是利用本发明说明书及附图内容所作的等效结构变换,或直接或间接运用在其他相关的技术领域,均同理包括在本发明的专利保护范围内。

去获取专利,查看全文>

相似文献

  • 专利
  • 中文文献
  • 外文文献
获取专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号