首页> 中国专利> 一种对通话语言进行翻译的方法、设备和系统

一种对通话语言进行翻译的方法、设备和系统

摘要

本发明公开了一种对通话语言进行翻译的方法、设备和系统,其主要包括:在接收到第一终端发送的包含第一终端的标识信息、第二终端的标识信息、待翻译的第一数据信息和翻译类型的翻译请求消息之后,根据第一终端的标识信息和翻译规则之间的对应关系,确定翻译规则,并利用确定的翻译规则,对待翻译的第一数据信息进行翻译,得到翻译出的第一数据信息对应的待表达的第一文字信息,并按照翻译类型,将得到的待表达的第一文字信息转换成翻译类型对应的第二数据信息,发送给第二终端,通过建立不同用户的标识信息与翻译规则的对应关系,能够对接收到的待翻译的数据信息进行个性化翻译,这样满足了不同用户的个性化需要,进一步提高了翻译结果的精确度。

著录项

  • 公开/公告号CN104125548A

    专利类型发明专利

  • 公开/公告日2014-10-29

    原文格式PDF

  • 申请/专利权人 中国移动通信集团公司;

    申请/专利号CN201310151654.X

  • 发明设计人 宋丹;金晨光;

    申请日2013-04-27

  • 分类号H04W4/16(20090101);G10L15/00(20130101);G06F17/28(20060101);

  • 代理机构11291 北京同达信恒知识产权代理有限公司;

  • 代理人郭润湘

  • 地址 100032 北京市西城区金融大街29号

  • 入库时间 2023-12-17 01:54:18

法律信息

  • 法律状态公告日

    法律状态信息

    法律状态

  • 2017-12-22

    授权

    授权

  • 2014-12-03

    实质审查的生效 IPC(主分类):H04W4/16 申请日:20130427

    实质审查的生效

  • 2014-10-29

    公开

    公开

说明书

技术领域

本发明涉及无线通信领域,尤其涉及一种对通话语言进行翻译的方法、设 备和系统。

背景技术

统计发现,在我国具有听力和/或语音障碍的人数达到2000多万,而在全 球更是有数以亿计的人士存在听力和/或语音障碍,这种具有听力和/或语音障 碍的人通常是指聋哑人,即听不见其他人说话,而自己也不会说话的人,仅通 过手语与其他人进行交流。

随着通信技术的不断发展,移动宽带多媒体、移动互联网等这些高端的通 信技术也给人们的生活带来了极大地方便。但是聋哑人利用通信设备与其他人 进行交流的方式仍停留在使用短信这种最基本的文字交流方式中。

虽然有些聋哑人已经通过视频多媒体进行手语交流,而这种方式仅限于交 流的双方都能够进行手语交流,即双方都能读懂手语表达的意思,由于手语的 普及率较低,并不是人人都懂得手语的意思,因此,一旦交流的双方中存在一 方不懂手语的,这种采用视频多媒体进行手语交流的通信方法将无法实现。

除此之外,由于语言的发音受到地域的影响,在加上世界是由多个民族组 成的,每个民族都有自己的语言,不同民族的语言习惯不同,那么不同民族说 话的口语特点也不同,针对一些词句发音也不同,这样就出现了交流中语言不 同引发的交流不畅。

在现有技术中,为了解决聋哑人与健全人之间的交流,以及不同语言人之 间的交流,采用翻译服务器对手语、不同语言进行翻译的方式,将聋哑人的手 语转化成语音或者文字,以供健全的人读懂聋哑人所想表达的意思;根据交流 双方对语言的需要继续翻译,以方便不同语言的人进行交流。

但是,采用翻译服务器对手语、不同语言进行翻译的方式,是针对不同人 对同一意思表达的共性特征进行提取,弱化个性特征,从而可以和大多数人的 语音和手语进行适配识别,这样适配识别的方式使得翻译的准确度较低,无法 满足人们的需要。

发明内容

本发明实施例提供了一种对通话语言进行翻译的方法、设备和系统,用于 解决现有技术中由于双方在进行通话时一方使用手语或者双方的语言习惯不 相同且需要通过翻译服务器对通话语言进行翻译时出现翻译的准确度较低的 问题。

一种对通话语言进行翻译的方法,包括:

接收第一终端发送的翻译请求消息,其中,所述翻译请求消息中包含了第 一终端的标识信息、第二终端的标识信息、待翻译的第一数据信息和翻译类型;

根据预先存储的第一终端的标识信息和翻译规则之间的对应关系,确定接 收到的翻译请求消息中包含的第一终端的标识信息对应的翻译规则;

利用确定的翻译规则,对所述待翻译的第一数据信息进行翻译,得到翻译 出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息;

按照所述翻译请求消息中包含的翻译类型,将得到的所述待表达的第一文 字信息转换成所述翻译类型对应的第二数据信息,发送给第二终端的标识信息 对应的第二终端。

一种对通话语言进行翻译的方法,包括:

接收第二终端发送的包含了第一终端的标识信息、第二终端的标识信息、 待翻译的第一数据信息和翻译类型的翻译请求消息,其中,所述待翻译的第一 数据信息是第一终端通过通信网络发送给第二终端的;

根据预先存储的第一终端的标识信息和翻译规则之间的对应关系,确定接 收到的翻译请求消息中包含的第一终端的标识信息对应的翻译规则;

利用确定的翻译规则,对所述待翻译的第一数据信息进行翻译,得到翻译 出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息;

按照所述翻译请求消息中包含的翻译类型,将得到的所述待表达的第一文 字信息转换成所述翻译类型对应的第二数据信息,并返回给第二终端的标识信 息对应的第二终端。

一种对通话语言进行翻译的设备,包括:

接收模块,用于接收第一终端发送的翻译请求消息,其中,所述翻译请求 消息中包含了第一终端的标识信息、第二终端的标识信息、待翻译的第一数据 信息和翻译类型;

翻译规则确定模块,用于根据预先存储的第一终端的标识信息和翻译规则 之间的对应关系,确定接收到的翻译请求消息中包含的第一终端的标识信息对 应的翻译规则;

翻译文字模块,用于利用确定的翻译规则,对所述待翻译的第一数据信息 进行翻译,得到翻译出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息;

翻译类型转换模块,用于按照所述翻译请求消息中包含的翻译类型,将得 到的所述待表达的第一文字信息转换成所述翻译类型对应的第二数据信息,发 送给第二终端的标识信息对应的第二终端。

一种对通话语言进行翻译的设备,包括:

翻译请求接收模块,用于接收第二终端发送的包含了第一终端的标识信 息、第二终端的标识信息、待翻译的第一数据信息和翻译类型的翻译请求消息, 其中,所述待翻译的第一数据信息是第一终端通过通信网络发送给第二终端 的;

翻译规则获取模块,用于根据预先存储的第一终端的标识信息和翻译规则 之间的对应关系,确定接收到的翻译请求消息中包含的第一终端的标识信息对 应的翻译规则;

文字翻译模块,用于利用确定的翻译规则,对所述待翻译的第一数据信息 进行翻译,得到翻译出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息;

类型转换模块,用于按照所述翻译请求消息中包含的翻译类型,将得到的 所述待表达的第一文字信息转换成所述翻译类型对应的第二数据信息,并返回 给第二终端的标识信息对应的第二终端。

一种对通话语言进行翻译的系统,包括:

第一终端,用于向翻译设备发送翻译请求消息,其中,所述翻译请求消息 中包含了第一终端的标识信息、第二终端的标识信息、待翻译的第一数据信息 和翻译类型;

翻译设备,用于接收第一终端发送的包含了第一终端的标识信息、第二终 端的标识信息、待翻译的第一数据信息和翻译类型的翻译请求消息,并根据预 先存储的第一终端的标识信息和翻译规则之间的对应关系,确定接收到的翻译 请求消息中包含的第一终端的标识信息对应的翻译规则;

利用确定的翻译规则,对所述待翻译的第一数据信息进行翻译,得到翻译 出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息;

按照所述翻译请求消息中包含的翻译类型,将得到的所述待表达的第一文 字信息转换成所述翻译类型对应的第二数据信息,发送给第二终端的标识信息 对应的第二终端;

第二终端,用于接收所述翻译设备发送的第二数据信息。

本发明有益效果如下:

本发明实施例在接收到第一终端发送的包含了第一终端的标识信息、第二 终端的标识信息、待翻译的第一数据信息和翻译类型的翻译请求消息之后,根 据预先存储的第一终端的标识信息和翻译规则之间的对应关系,确定接收到的 翻译请求消息中包含的第一终端的标识信息对应的翻译规则,并利用确定的翻 译规则,对所述待翻译的第一数据信息进行翻译,得到翻译出的所述第一数据 信息对应的待表达的第一文字信息,按照所述翻译请求消息中包含的翻译类 型,将得到的所述待表达的第一文字信息转换成所述翻译类型对应的第二数据 信息,发送给第二终端的标识信息对应的第二终端,与现有技术相比,通过建 立不同用户的标识信息与翻译规则的对应关系,能够对接收到的待翻译的数据 信息进行个性化翻译,这样满足了不同用户的个性化需要,进一步提高了翻译 结果的精确度。

附图说明

图1为本发明实施例一的一种对通话语言进行翻译的方法的流程示意图;

图2为本发明实施例二的一种对通话语言进行翻译的方法的流程示意图;

图3为本发明实施例三的一种对通话语言进行翻译的设备的结构示意图;

图4为本发明实施例四的一种对通话语言进行翻译的设备的结构示意图;

图5为本发明实施例五的一种对通话语言进行翻译的系统的结构示意图。

具体实施方式

为了实现本发明的目的,本发明实施例提供了一种对通话语言进行翻译的 方法、设备和系统,在接收到第一终端发送的包含了第一终端的标识信息、第 二终端的标识信息、待翻译的第一数据信息和翻译类型的翻译请求消息之后, 根据预先存储的第一终端的标识信息和翻译规则之间的对应关系,确定接收到 的翻译请求消息中包含的第一终端的标识信息对应的翻译规则,并利用确定的 翻译规则,对所述待翻译的第一数据信息进行翻译,得到翻译出的所述第一数 据信息对应的待表达的第一文字信息,按照所述翻译请求消息中包含的翻译类 型,将得到的所述待表达的第一文字信息转换成所述翻译类型对应的第二数据 信息,发送给第二终端的标识信息对应的第二终端,与现有技术相比,通过建 立不同用户的标识信息与翻译规则的对应关系,能够对接收到的待翻译的数据 信息进行个性化翻译,这样满足了不同用户的个性化需要,进一步提高了翻译 结果的精确度。

下面结合说明书附图对本发明各个实施例进行详细描述。

实施例一:

如图1所示,为本发明实施例一的一种对通话语言进行翻译的方法的流程 示意图,所述方法包括:

步骤101:接收第一终端发送的翻译请求消息。

其中,所述翻译请求消息中包含了第一终端的标识信息、第二终端的标识 信息、待翻译的第一数据信息和翻译类型。

具体地,在步骤101中,由于考虑到通话双方可能是聋哑人,因此,需要 对聋哑人使用的移动终端稍作变动,即在移动终端的边缘处设计有一个隐形支 架,并在移动终端内安装一个高清视频通话软件,当聋哑人在使用移动终端进 行通话时,打开隐形支架使得移动终端稳定在一个平面上,并启动移动终端中 的高清视频通话软件,实现聋哑人与聋哑人之间的通话。

需要说明的是,在启动移动终端中的高清视频通话软件时,将触发显示两 种模式:一种是普通视频模式,即双方都为聋哑人或者是通话语言交流畅快的 人,直接使用现有通信网络进行交流;另一种是翻译辅助模式,即通话双方中 存在一方是聋哑人,或者通话双方是语言不同,需要辅助翻译。这两种模式直 接可以进行切换,用户在通话过程中发现需要翻译辅助时也可以直接由普通视 频模式切换至翻译辅助模式。

需要说明的是,本发明实施例的方案是在启动翻译辅助模式的情况下实现 的。

第一终端通过高清视频软件中的流媒体编解码功能,将获取的待翻译的第 一数据信息进行编码,并通过无线通信网络和无线数据通信网关接入互联网, 由采控网关将待翻译的第一数据信息存入远程实时翻译平台。

其中:待翻译的第一数据信息包括但不限于视频信息(包含手语信息)、 音频信息和文字信息。

步骤102:根据预先存储的第一终端的标识信息和翻译规则之间的对应关 系,确定接收到的翻译请求消息中包含的第一终端的标识信息对应的翻译规 则。

其中,所述翻译规则是指根据第一终端多次向远程实时翻译平台发送翻译 请求消息时,远程实时翻译平台根据第一终端的语言习惯以及口语特点或者手 语习惯学习得到。

较优地,在第一终端向远程实时翻译平台发送注册请求时,远程实时翻译 平台将在本地为第一终端建立第一终端的标识信息和翻译规则之间的对应关 系,具体地:

当所述翻译规则是指第一终端的声音信息与文字信息之间的对应关系时, 远程实时翻译平台根据第一终端注册时选择的第一终端的声音信息与文字信 息之间的对应关系,建立该第一终端的标识信息、所述选择的第一终端的声音 信息以及该声音信息对应的文字信息三者之间的对应关系。

当所述翻译规则是指第一终端的手语信息与文字信息之间的对应关系时, 远程实时翻译平台根据第一终端注册时选择的第一终端的手语信息与文字信 息之间的对应关系,建立该第一终端的标识信息、所述选择的手语信息以及该 手语信息对应的文字信息三者之间的对应关系。

需要说明的是,针对同一个用户终端,远程实时翻译平台随着为用户终端 服务次数的增加,将根据用户终端的用语习惯或者手语表达习惯,更新该用户 终端的标识信息对应的翻译规则,以提高远程实时翻译平台的翻译准确度。

具体地,在接收到第一终端发送的包含第一用户终端的标识信息的翻译请 求消息时,根据本地存储的第一终端的标识信息和翻译规则之间的对应关系, 确定接收到的翻译请求消息中包含的第一终端的标识信息对应的翻译规则。

当所述请求消息中包含的待翻译的第一数据信息为声音信息时,确定接收 到的翻译请求消息中包含的第一终端的标识信息对应的翻译规则为声音信息 与文字信息之间的对应关系;当所述请求消息中包含的待翻译的第一数据信息 为视频信息时,提取该视频信息中的手语信息,确定接收到的翻译请求消息中 包含的第一终端的标识信息对应的翻译规则为手语音信息与文字信息之间的 对应关系。

步骤103:利用确定的翻译规则,对所述待翻译的第一数据信息进行翻译, 得到翻译出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息。

具体地,在步骤103中,当确定的翻译规则是声音信息与文字信息之间的 对应关系时,对所述待翻译的第一数据信息进行翻译,得到翻译出的所述第一 数据信息对应的待表达的第一文字信息,具体包括:

首先,提取所述待翻译的第一数据信息中的声音信息。

其次,根据确定的声音信息与文字信息之间的对应关系,确定所述提取出 的声音信息对应的文字信息。

最后,将所述确定的文字信息作为得到的翻译出的所述第一数据信息对应 的待表达的第一文字信息。

当确定的翻译规则是手语信息与文字信息之间的对应关系时,对所述待翻 译的第一数据信息进行翻译,得到翻译出的所述第一数据信息对应的待表达的 第一文字信息,具体包括:

首先,提取所述待翻译的第一数据信息中的手语信息。

其次,根据确定的手语信息与文字信息之间的对应关系,确定所述提取出 的手语信息对应的文字信息。

最后,将所述确定的文字信息作为得到的翻译出的所述第一数据信息对应 的待表达的第一文字信息。

较优地,当第一数据信息为声音信息时,远程实时翻译平台在对接收到的 待翻译数据信息进行翻译之后,所述方法还包括:

首先,根据语言表达的内容,将接收到的第一数据信息进行划分,得到至 少一个第一声音片段信息。

其次,根据语言表达的内容,将得到翻译出的所述第一数据信息对应的待 表达的第一文字信息进行划分,得到至少一个第一文字片段信息。

其中,所述第一数据信息划分声音片段信息的数量与所述第一文字信息划 分文字片段信息的数量相同。

第三,建立第一终端的标识信息、所述第一声音片段信息与所述第一文字 片段信息三者之间的对应关系。

其中,具有对应关系的第一声音片段信息的内容与第二文字片段信息的内 容相同

当第一数据信息为手语信息时,远程实时翻译平台在对接收到的待翻译数 据信息进行翻译之后,所述方法还包括:

首先,根据语言表达的内容,将接收到的第一数据信息进行划分,得到至 少一个第一手语片段信息;

其次,根据语言表达的内容,将得到翻译出的所述第一数据信息对应的待 表达的第一文字信息进行划分,得到至少一个第一文字片段信息。

其中,所述第一数据信息划分手语片段信息的数量与所述第一文字信息划 分文字片段信息的数量相同;

第三,建立第一终端的标识信息、所述第一手语片段信息与所述第一文字 片段信息三者之间的对应关系。

其中,具有对应关系的第一手语片段信息的内容与第二文字片段信息的内 容相同。

步骤104:向第一终端发送请求校正消息。

其中,所述请求校正消息中包含了第一数据信息和第一数据信息对应的待 表达的第一文字信息。

具体地,在步骤104中,将翻译出的所述第一数据信息对应的待表达的第 一文字信息发送给所述第一终端的标识信息对应的第一终端,请求第一终端对 翻译出的第一文字信息进行校正。

较优地,在每一次给第一终端发送的校正信息中,可以限定包含的文字信 息的数据量,该数据量可以是根据语言表达的内容确定的,还可以是根据文字 信息的个数确定的,这里不做限定,也可以直接将一次翻译得到的文字信息全 部返回给第一终端。

当第一终端确定接收到的第一文字信息不存在翻译错误的问题,返回确认 消息,继续执行步骤106;否则,当第一终端确定接收到的第一文字信息存在 翻译错误的问题,执行步骤105。

其中,返回确认消息的方式包括但不限于:点击“正确”按钮或者作出能 够识别的“正确”的手势或者姿势中的一种或者多种等。

步骤105:接收第一终端返回的校正消息,并根据第一终端返回的校正消 息,对翻译出的第一文字信息中的文字片段信息进行调整。

其中:该校正消息中包含了第一终端的标识信息、所述第一文字信息以及 校正后的第二文字信息。

具体地,当第一数据信息为声音信息时,对翻译出的第一文字信息中的文 字片段信息进行调整,具体包括:

首先,根据语言表达的内容,将接收到的所述第二文字信息进行划分,得 到至少一个第二文字片段信息。

其次,根据所述第一声音片段信息与所述第一文字片段信息之间的对应关 系,选择出一个第一文字片段信息,以及根据语言表达的内容,确定与选择出 的第一文字片段信息意思表达相同的第二文字片段信息。

第三,计算所述第一文字片段信息与所述第二文字片段信息之间的文字匹 配度。

第四,判断计算出的文字匹配度是否大于设定的匹配度,若计算出的文字 匹配度大于设定的匹配度时,执行第五;否则执行第六。

第五,当计算得到的文字匹配度大于设定的匹配度时,进一步判断该第一 文字片段信息与该第二文字片段信息的文字匹配度大于设定的匹配度、且字符 表述不同的次数是否大于设定的次数,当该第一文字片段信息与该第二文字片 段信息的文字匹配度大于设定的匹配度且字符表述不同的次数不大于设定的 次数时,建立所述第一文字片段信息和该第一文字片段信息对应的第一声音片 段信息之间的对应关系,以及将第一文字片段信息与第二文字片段信息的文字 匹配度大于设定的匹配度且字符表述不同的次数增加设定的数值,当该第一文 字片段信息与该第二文字片段信息的文字匹配度大于设定的匹配度且字符表 述不同的次数大于设定的次数时,建立所述第二文字片段信息和该第一文字片 段信息对应的第一声音片段信息之间的对应关系。

也就是说,远程实时翻译平台针对第一数据信息中的第一声音片段信息翻 译出的第一文字信息是准确的,一般不需要对翻译出的第一文字信息进行调 整,但是,也存在远程实时翻译平台对第一数据信息中的第一声音片段信息翻 译出的第一文字信息的用词上与第一终端所使用的词汇不同的情况,为了使得 翻译更具有个性,在一定情况下,远程实时翻译平台严格按照第一终端的校正 信息进行翻译。

第六,当计算得到的文字匹配度不大于设定的匹配度时,确定该文字匹配 度对应的第二文字片段信息,以及确定所述第一文字片段信息对应的第一声音 片段信息,建立确定的第二文字片段信息和所述第一声音片段信息之间的对应 关系,并将所述第二文字片段信息和第一声音片段信息之间的对应关系作为新 的翻译规则,更新该第一终端的标识信息与翻译规则之间的对应关系。

也就是说,远程实时翻译平台针对第一数据信息中的第一声音片段信息翻 译出的第一文字片段信息是不准确的,需要对翻译出的文字信息进行调整,调 整的方式为:将接收到的第一终端反馈的第二文字片段信息替换远程实时翻译 平台翻译出的第一文字片段信息。

较优地,将所述第二文字片段信息和第一声音片段信息之间的对应关系作 为新的翻译规则,更新该第一终端的标识信息与翻译规则之间的对应关系。

当第一数据信息为手语信息时,对翻译出的第一文字信息中的文字片段信 息进行调整,具体包括:

首先,根据语言表达的内容,将接收到的所述第二文字信息进行划分,得 到至少一个第二文字片段信息。

其次,根据所述第一手语片段信息与所述第一文字片段信息之间的对应关 系,选择出一个第一文字片段信息,以及根据语言表达的内容,确定与选择出 的第一文字片段信息意思表达相同的第二文字片段信息。

第三,计算所述第一文字片段信息与所述第二文字片段信息之间的文字匹 配度。

第四,判断计算出的文字匹配度是否大于设定的匹配度,若计算出的文字 匹配度大于设定的匹配度时,执行第五;否则执行第六。第五,当计算得到的 文字匹配度大于设定的匹配度时,进一步判断该第一文字片段信息与该第二文 字片段信息的文字匹配度大于设定的匹配度、且字符表述不同的次数是否大于 设定的次数,当该第一文字片段信息与该第二文字片段信息的文字匹配度大于 设定的匹配度且字符表述不同的次数不大于设定的次数时,建立所述第一文字 片段信息和该第一文字片段信息对应的第一语言片段信息之间的对应关系,以 及将第一文字片段信息与第二文字片段信息的文字匹配度大于设定的匹配度 且字符表述不同的次数增加设定的数值,当该第一文字片段信息与该第二文字 片段信息的文字匹配度大于设定的匹配度且字符表述不同的次数大于设定的 次数时,建立所述第二文字片段信息和该第一文字片段信息对应的第一手语片 段信息之间的对应关系。

当计算得到的文字匹配度不大于设定的匹配度时,确定该文字匹配度对应 的第二文字片段信息,以及确定所述第一文字片段信息对应的第一手语片段信 息,建立确定的第二文字片段信息和所述第一声音片段信息之间的对应关系, 并将所述第二文字片段信息和第一手语片段信息之间的对应关系作为新的翻 译规则,更新该第一终端的标识信息与翻译规则之间的对应关系。

也就是说,远程实时翻译平台针对第一数据信息中的第一手语片段信息翻 译出的第一文字片段信息是不准确的,需要对翻译出的文字信息进行调整,调 整的方式为:将接收到的第一终端反馈的第二文字片段信息替换远程实时翻译 平台翻译出的第一文字片段信息。

较优地,将所述第二文字片段信息和第一手语片段信息之间的对应关系作 为新的翻译规则,更新该第一终端的标识信息与翻译规则之间的对应关系。

需要说明的是,所述增加设定数值可以是每次增加1,也可以是根据需要 确定增加的数值,这里不做限定。

较优地,在步骤105的基础上,步骤103中所述根据确定的声音信息与文 字信息之间的对应关系,确定所述提取出的声音信息对应的文字信息,具体包 括:

首先,根据语言表达的内容将提取到的声音信息进行划分,得到至少一个 第一声音片段信息。

其次,利用第一声音片段信息与第一文字片段信息的文字匹配度值,查找 所述得到的第一声音片段信息对应的文字匹配度值。

第三,从查找到的文字匹配度值中,选择其中文字匹配度值较大时第一声 音片段信息对应的第一文字片段信息,并将选择的所述第一文字片段信息作为 该提取出的声音信息对应的文字信息。

较优地,在步骤105的基础上,步骤103中所述根据确定的手语信息与文 字信息之间的对应关系,确定所述提取出的手语信息对应的文字信息,具体包 括:

首先,根据语言表达的内容将提取到的手语信息进行划分,得到至少一个 第一手语片段信息。

其次,利用第一手语片段信息与第一文字片段信息的文字匹配度值,查找 所述得到的第一手语片段信息对应的文字匹配度值。

第三,从查找到的文字匹配度值中,选择其中文字匹配度值较大时第一手 语片段信息对应的第一文字片段信息,并将选择的所述第一文字片段信息作为 该提取出的手语信息对应的文字信息。

这样通过远程实时翻译平台与用户终端之间反复磨合多次之后,在远程实 时翻译平台中建立针对该用户终端的翻译规则具备了该用户终端的语言习惯 和/或口语习惯,在之后的应用中能够对接收到的用户终端的通话语言进行准确 又快捷的翻译,不仅提高了翻译的精确度,还提高了翻译的速度。

需要说明的是,本发明实施例一中的步骤104~步骤105不是必选步骤,在 远程实时翻译平台学习阶段,需要通过第一终端对翻译后得到的文字信息进行 校正,一旦翻译规则成熟,可以不需要第一终端对翻译后的文件信息进行校正, 也就不需要再执行步骤104~步骤105。

步骤106:按照所述翻译请求消息中包含的翻译类型,将得到的所述待表 达的第一文字信息转换成所述翻译类型对应的第二数据信息,发送给第二终端 的标识信息对应的第二终端。

其中:所述翻译类型包括:包含手语信息的视频流信息、包含发音信息的 音频信息和文字信息。

具体地,所述发音信息包括但不限于:普通话发音信息、闽南话发音信息、 上海话发音信息、英语发音信息中的一种或者多种。

具体地,按照所述翻译请求消息中包含的翻译类型,将得到的所述待表达 的第一文字信息转换成所述翻译类型对应的第二数据信息,具体包括:

当所述请求消息中包含的翻译类型为包含手语信息的视频流信息,根据预 设的文字信息与手语信息之间的对应关系,确定所述得到的所述待表达的第一 文字信息对应的手语信息,将所述确定的手语信息封装成为视频流信息,并将 该视频流信息作为第二数据信息。

当所述请求消息中包含的翻译类型为包含发音类型的音频信息,根据预设 的文字信息与声音信息之间的对应关系,确定所述得到的所述待表达的第一文 字信息对应的声音信息,将所述确定的声音信息封装成为音频信息,并将该音 频信息作为第二数据信息。

当所述请求消息中包含的翻译类型为文字信息,将得到翻译出的所述第一 数据信息对应的待表达的第一文字信息作为第二数据信息。

需要说明的是,步骤106中涉及的得到的所述待表达的第一文字信息可以 是由远程实时翻译平台直接翻译得到的第一文字信息,还可以是远程实时翻译 平台在步骤105之后对直接翻译得到的第一文字信息根据第一终端反馈的校正 消息进行调整后得到的。

通过本发明实施例一的方案,在接收到第一终端发送的包含了第一终端的 标识信息、第二终端的标识信息、待翻译的第一数据信息和翻译类型的翻译请 求消息之后,根据预先存储的第一终端的标识信息和翻译规则之间的对应关 系,确定接收到的翻译请求消息中包含的第一终端的标识信息对应的翻译规 则,并利用确定的翻译规则,对所述待翻译的第一数据信息进行翻译,得到翻 译出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息,按照所述翻译请求消 息中包含的翻译类型,将得到的所述待表达的第一文字信息转换成所述翻译类 型对应的第二数据信息,发送给第二终端的标识信息对应的第二终端,与现有 技术相比,通过建立不同用户的标识信息与翻译规则的对应关系,能够对接收 到的待翻译的数据信息进行个性化翻译,这样满足了不同用户的个性化需要, 进一步提高了翻译结果的精确度。

实施例二:

如图2所示,为本发明实施例二的一种对通话语言进行翻译的方法的流程 示意图,本发明实施例二是与本发明实施例一在同一构思下的发明,所述方法 包括:

步骤201:接收第二终端发送的包含了第一终端的标识信息、第二终端的 标识信息、待翻译的第一数据信息和翻译类型的翻译请求消息。

其中,所述待翻译的第一数据信息是第一终端通过通信网络发送给第二终 端的。

需要说明的是,第二终端在接收到第一终端发送的第一数据信息之后,确 定接收的第一数据信息是无法识别的,将向远程实时翻译平台发送翻译请求消 息。

步骤202:根据预先存储的第一终端的标识信息和翻译规则之间的对应关 系,确定接收到的翻译请求消息中包含的第一终端的标识信息对应的翻译规 则。

步骤203:利用确定的翻译规则,对所述待翻译的第一数据信息进行翻译, 得到翻译出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息。

较优地,在得到翻译出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息 之后,远程实时翻译平台根据翻译请求消息中携带的第一终端的标识信息,向 该第一终端发送校正消息,与本发明实施例一中步骤104至步骤105的实施方 式相同,这里不做具体说明。

步骤204:按照所述翻译请求消息中包含的翻译类型,将得到的所述待表 达的第一文字信息转换成所述翻译类型对应的第二数据信息,并返回给第二终 端的标识信息对应的第二终端。

需要说明的是,本发明实施例二中远程实时翻译平台在接收到第二终端发 送的翻译请求消息后,对请求消息中包含的第一数据信息的翻译方式与本发明 实施例一中对第一终端发送的翻译请求消息中包含的第一数据信息的翻译方 式相同,这里不做具体描述。

实施例三:

如图3所示,为本发明实施例三的一种对通话语言进行翻译的设备的结构 示意图,本发明实施例是与本发明实施例一至实施例二在同一构思下的发明设 备,所述翻译设备包括:接收模块11、翻译规则确定模块12、翻译文字模块 13和翻译类型转换模块14,其中:

接收模块11,用于接收第一终端发送的翻译请求消息,其中,所述翻译请 求消息中包含了第一终端的标识信息、第二终端的标识信息、待翻译的第一数 据信息和翻译类型;

翻译规则确定模块12,用于根据预先存储的第一终端的标识信息和翻译规 则之间的对应关系,确定接收到的翻译请求消息中包含的第一终端的标识信息 对应的翻译规则;

翻译文字模块13,用于利用确定的翻译规则,对所述待翻译的第一数据信 息进行翻译,得到翻译出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息;

翻译类型转换模块14,用于按照所述翻译请求消息中包含的翻译类型,将 得到的所述待表达的第一文字信息转换成所述翻译类型对应的第二数据信息, 发送给第二终端的标识信息对应的第二终端。

具体地,当所述翻译规则是指第一终端的声音信息与文字信息之间的对应 关系时,所述翻译规则确定模块12,具体用于根据第一终端注册时选择的第一 终端的声音信息与文字信息之间的对应关系,建立该第一终端的标识信息、所 述选择的第一终端的声音信息以及该声音信息对应的文字信息三者之间的对 应关系。

具体地,所述第一数据信息为声音信息,所述设备还包括:声音片段建立 模块15,其中:

声音片段建立模块15,用于在将转换成所述翻译类型对应的第二数据信息 发送给第二终端的标识信息对应的第二终端之前,根据语言表达的内容,将接 收到的第一数据信息进行划分,得到至少一个第一声音片段信息;

以及将得到翻译出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息进 行划分,得到至少一个第一文字片段信息,其中,所述第一数据信息划分声音 片段信息的数量与所述第一文字信息划分文字片段信息的数量相同;

建立第一终端的标识信息、所述第一声音片段信息与所述第一文字片段信 息三者之间的对应关系,其中,具有对应关系的第一声音片段信息的内容与第 二文字片段信息的内容相同。

较优地,所述设备还包括:声音翻译规则更新模块16,其中:

声音翻译规则更新模块16,用于在得到翻译出的所述第一数据信息对应的 待表达的第一文字信息之后,转换成所述翻译类型对应的第二数据信息之前, 将翻译出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息返回给所述第一 终端的标识信息对应的第一终端,并接收该第一终端返回的校正消息,其中, 该校正消息中包含了第一终端的标识信息、所述第一文字信息以及校正后的第 二文字信息;根据语言表达的内容,将接收到的所述第二文字信息进行划分, 得到至少一个第二文字片段信息;根据所述第一声音片段信息与所述第一文字 片段信息之间的对应关系,选择出一个第一文字片段信息,以及根据语言表达 的内容,确定与选择出的第一文字片段信息意思表达相同的第二文字片段信 息;

计算所述第一文字片段信息与所述第二文字片段信息之间的文字匹配度;

判断计算出的文字匹配度是否大于设定的匹配度;当计算得到的文字匹配 度大于设定的匹配度时,进一步判断该第一文字片段信息与该第二文字片段信 息的文字匹配度大于设定的匹配度、且字符表述不同的次数是否大于设定的次 数,当该第一文字片段信息与该第二文字片段信息的文字匹配度大于设定的匹 配度且字符表述不同的次数不大于设定的次数时,建立所述第一文字片段信息 和该第一文字片段信息对应的第一声音片段信息之间的对应关系,以及将第一 文字片段信息与第二文字片段信息的文字匹配度大于设定的匹配度且字符表 述不同的次数增加设定的数值,当该第一文字片段信息与该第二文字片段信息 的文字匹配度大于设定的匹配度且字符表述不同的次数大于设定的次数时,建 立所述第二文字片段信息和该第一文字片段信息对应的第一声音片段信息之 间的对应关系;

当计算得到的文字匹配度不大于设定的匹配度时,确定该文字匹配度对应 的第二文字片段信息,以及确定所述第一文字片段信息对应的第一声音片段信 息,建立确定的第二文字片段信息和所述第一声音片段信息之间的对应关系, 并将所述第二文字片段信息和第一声音片段信息之间的对应关系作为新的翻 译规则,更新该第一终端的标识信息与翻译规则之间的对应关系。

具体地,所述翻译文字模块13,具体包括:声音提取单元21、文字第一 确定单元22和第一翻译文字单元23,其中:

声音提取单元21,用于提取所述待翻译的第一数据信息中的声音信息;

文字第一确定单元22,用于根据确定的声音信息与文字信息之间的对应关 系,确定所述提取出的声音信息对应的文字信息;

第一翻译文字单元23,用于将所述确定的文字信息作为得到的翻译出的所 述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息。

具体地,所述文字第一确定单元22,具体用于根据语言表达的内容将提取 到的声音信息进行划分,得到至少一个第一声音片段信息;

利用第一声音片段信息与第一文字片段信息的文字匹配度值,查找所述得 到的第一声音片段信息对应的文字匹配度值;

从查找到的文字匹配度值中,选择其中文字匹配度值较大时第一声音片段 信息对应的第一文字片段信息,并将选择的所述第一文字片段信息作为该提取 出的声音信息对应的文字信息。

具体地,当所述翻译规则是指第一终端的手语信息与文字信息之间的对应 关系时,所述翻译规则确定模块12,具体用于根据第一终端注册时选择的第一 终端的手语信息与文字信息之间的对应关系,建立该第一终端的标识信息、所 述选择的手语信息以及该手语信息对应的文字信息三者之间的对应关系。

具体地,所述第一数据信息为手语信息;所述设备还包括:手语片段建立 模块17,其中:

手语片段建立模块17,用于在将转换成所述翻译类型对应的第二数据信息 发送给第二终端的标识信息对应的第二终端之前,根据语言表达的内容,将接 收到的第一数据信息进行划分,得到至少一个第一手语片段信息;

以及将得到翻译出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息进 行划分,得到至少一个第一文字片段信息,其中,所述第一数据信息划分手语 片段信息的数量与所述第一文字信息划分文字片段信息的数量相同;

建立第一终端的标识信息、所述第一手语片段信息与所述第一文字片段信 息三者之间的对应关系,其中,具有对应关系的第一手语片段信息的内容与第 二文字片段信息的内容相同。

较优地,所述设备还包括:手语翻译规则更新模块18,其中:

手语翻译规则更新模块18,用于在得到翻译出的所述第一数据信息对应的 待表达的第一文字信息之后,转换成所述翻译类型对应的第二数据信息之前, 将翻译出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息返回给所述第一 终端的标识信息对应的第一终端,并接收该第一终端返回的校正消息,其中, 该校正消息中包含了第一终端的标识信息、所述第一文字信息以及校正后的第 二文字信息;根据语言表达的内容,将接收到的所述第二文字信息进行划分, 得到至少一个第二文字片段信息;根据所述第一手语片段信息与所述第一文字 片段信息之间的对应关系,选择出一个第一文字片段信息,以及根据语言表达 的内容,确定与选择出的第一文字片段信息意思表达相同的第二文字片段信 息;计算所述第一文字片段信息与所述第二文字片段信息之间的文字匹配度;

判断计算出的文字匹配度是否大于设定的匹配度;当计算得到的文字匹配 度大于设定的匹配度时,进一步判断该第一文字片段信息与该第二文字片段信 息的文字匹配度大于设定的匹配度、且字符表述不同的次数是否大于设定的次 数,当该第一文字片段信息与该第二文字片段信息的文字匹配度大于设定的匹 配度且字符表述不同的次数不大于设定的次数时,建立所述第一文字片段信息 和该第一文字片段信息对应的第一手语片段信息之间的对应关系,以及将第一 文字片段信息与第二文字片段信息的文字匹配度大于设定的匹配度且字符表 述不同的次数增加设定的数值,当该第一文字片段信息与该第二文字片段信息 的文字匹配度大于设定的匹配度且字符表述不同的次数大于设定的次数时,建 立所述第二文字片段信息和该第一文字片段信息对应的第一手语片段信息之 间的对应关系;

当计算得到的文字匹配度不大于设定的匹配度时,确定该文字匹配度对应 的第二文字片段信息,以及确定所述第一文字片段信息对应的第一手语片段信 息,建立确定的第二文字片段信息和所述第一手语片段信息之间的对应关系, 并将所述第二文字片段信息和第一手语片段信息之间的对应关系作为新的翻 译规则,更新该第一终端的标识信息与翻译规则之间的对应关系。

具体地,所述翻译文字模块13,具体包括:手语提取单元24、文字第二 确定单元25和第二翻译文字单元26,其中:

手语提取单元24,用于提取所述待翻译的第一数据信息中的手语信息;

文字第二确定单元25,用于根据确定的手语信息与文字信息之间的对应关 系,确定所述提取出的手语信息对应的文字信息;

第二翻译文字单元26,用于将所述确定的文字信息作为得到的翻译出的所 述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息。

具体地,所述文字第二确定单元25,具体用于根据语言表达的内容将提取 到的手语信息进行划分,得到至少一个第一手语片段信息;

利用第一手语片段信息与第一文字片段信息的文字匹配度值,查找所述得 到的第一手语片段信息对应的文字匹配度值;

从查找到的文字匹配度值中,选择其中文字匹配度值较大时第一手语片段 信息对应的第一文字片段信息,并将选择的所述第一文字片段信息作为该提取 出的手语信息对应的文字信息。

具体地,所述翻译类型包括:包含手语信息的视频流信息、包含发音信息 的音频信息和文字信息;

所述翻译类型转换模块14,具体用于当所述请求消息中包含的翻译类型为 包含手语信息的视频流信息,根据预设的文字信息与手语信息之间的对应关 系,确定所述得到的所述待表达的第一文字信息对应的手语信息,将所述确定 的手语信息封装成为视频流信息,并将该视频流信息作为第二数据信息;

当所述请求消息中包含的翻译类型为包含发音类型的音频信息,根据预设 的文字信息与声音信息之间的对应关系,确定所述得到的所述待表达的第一文 字信息对应的声音信息,将所述确定的声音信息封装成为音频信息,并将该音 频信息作为第二数据信息;

当所述请求消息中包含的翻译类型为文字信息,将得到翻译出的所述第一 数据信息对应的待表达的第一文字信息作为第二数据信息。

需要说明的是,本发明实施例三中涉及的翻译设备可以是本发明实施例一 和实施例二中涉及的远程实时翻译平台中的逻辑部件,也可以是本发明实施例 一和实施例二中涉及的远程实时翻译平台中的物理设备,这里不做限定。

实施例四:

如图4所示,为本发明实施例四的一种对通话语言进行翻译的设备的结构 示意图,本发明实施例四中涉及的翻译设备是与本发明实施例一和本发明实施 例二同一构思下的发明设备,具体包括:翻译请求接收模块31、翻译规则获取 模块32、文字翻译模块33和类型转换模块34,其中:

翻译请求接收模块31,用于接收第二终端发送的包含了第一终端的标识信 息、第二终端的标识信息、待翻译的第一数据信息和翻译类型的翻译请求消息, 其中,所述待翻译的第一数据信息是第一终端通过通信网络发送给第二终端 的。

翻译规则获取模块32,用于根据预先存储的第一终端的标识信息和翻译规 则之间的对应关系,确定接收到的翻译请求消息中包含的第一终端的标识信息 对应的翻译规则。

文字翻译模块33,用于利用确定的翻译规则,对所述待翻译的第一数据信 息进行翻译,得到翻译出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息。

类型转换模块34,用于按照所述翻译请求消息中包含的翻译类型,将得到 的所述待表达的第一文字信息转换成所述翻译类型对应的第二数据信息,并返 回给第二终端的标识信息对应的第二终端。

需要说明的是,本发明实施例四中涉及的翻译设备可以是本发明实施例一 和实施例二中涉及的远程实时翻译平台中的逻辑部件,也可以是本发明实施例 一和实施例二中涉及的远程实时翻译平台中的物理设备,这里不做限定。

本发明实施例四中涉及的翻译设备与本发明实施例三中涉及的翻译设备 可以是同一翻译设备。

实施例五:

如图5所示,为本发明实施例五的一种对通话语言进行翻译的系统的结构 示意图,所述系统包括:第一终端41、翻译设备42和第二终端43,其中:

第一终端41,用于向翻译设备发送翻译请求消息,其中,所述翻译请求消 息中包含了第一终端的标识信息、第二终端的标识信息、待翻译的第一数据信 息和翻译类型;

翻译设备42,用于接收第一终端发送的包含了第一终端的标识信息、第二 终端的标识信息、待翻译的第一数据信息和翻译类型的翻译请求消息,并根据 预先存储的第一终端的标识信息和翻译规则之间的对应关系,确定接收到的翻 译请求消息中包含的第一终端的标识信息对应的翻译规则;

利用确定的翻译规则,对所述待翻译的第一数据信息进行翻译,得到翻译 出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息;

按照所述翻译请求消息中包含的翻译类型,将得到的所述待表达的第一文 字信息转换成所述翻译类型对应的第二数据信息,发送给第二终端的标识信息 对应的第二终端;

第二终端43,用于接收所述翻译设备发送的第二数据信息。

具体地,当所述翻译规则是指第一终端的声音信息与文字信息之间的对应 关系时,所述翻译设备42,具体用于根据第一终端注册时选择的第一终端的声 音信息与文字信息之间的对应关系,建立该第一终端的标识信息、所述选择的 第一终端的声音信息以及该声音信息对应的文字信息三者之间的对应关系。

具体地,所述第一数据信息为声音信息,所述翻译设备,用于在将转换成 所述翻译类型对应的第二数据信息发送给第二终端的标识信息对应的第二终 端之前,根据语言表达的内容,将接收到的第一数据信息进行划分,得到至少 一个第一声音片段信息;

以及将得到翻译出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息进 行划分,得到至少一个第一文字片段信息,其中,所述第一数据信息划分声音 片段信息的数量与所述第一文字信息划分文字片段信息的数量相同;

建立第一终端的标识信息、所述第一声音片段信息与所述第一文字片段信 息三者之间的对应关系,其中,具有对应关系的第一声音片段信息的内容与第 二文字片段信息的内容相同。

较优地,所述翻译设备42,用于在得到翻译出的所述第一数据信息对应的 待表达的第一文字信息之后,转换成所述翻译类型对应的第二数据信息之前, 将翻译出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息返回给所述第一 终端的标识信息对应的第一终端,并接收该第一终端返回的校正消息,其中, 该校正消息中包含了第一终端的标识信息、所述第一文字信息以及校正后的第 二文字信息;根据语言表达的内容,将接收到的所述第二文字信息进行划分, 得到至少一个第二文字片段信息;根据所述第一声音片段信息与所述第一文字 片段信息之间的对应关系,选择出一个第一文字片段信息,以及根据语言表达 的内容,确定与选择出的第一文字片段信息意思表达相同的第二文字片段信 息;

计算所述第一文字片段信息与所述第二文字片段信息之间的文字匹配度;

判断计算出的文字匹配度是否大于设定的匹配度;当计算得到的文字匹配 度大于设定的匹配度时,进一步判断该第一文字片段信息与该第二文字片段信 息的文字匹配度大于设定的匹配度、且字符表述不同的次数是否大于设定的次 数,当该第一文字片段信息与该第二文字片段信息的文字匹配度大于设定的匹 配度且字符表述不同的次数不大于设定的次数时,建立所述第一文字片段信息 和该第一文字片段信息对应的第一声音片段信息之间的对应关系,以及将第一 文字片段信息与第二文字片段信息的文字匹配度大于设定的匹配度且字符表 述不同的次数增加设定的数值,当该第一文字片段信息与该第二文字片段信息 的文字匹配度大于设定的匹配度且字符表述不同的次数大于设定的次数时,建 立所述第二文字片段信息和该第一文字片段信息对应的第一声音片段信息之 间的对应关系;

当计算得到的文字匹配度不大于设定的匹配度时,确定该文字匹配度对应 的第二文字片段信息,以及确定所述第一文字片段信息对应的第一声音片段信 息,建立确定的第二文字片段信息和所述第一声音片段信息之间的对应关系, 并将所述第二文字片段信息和第一声音片段信息之间的对应关系作为新的翻 译规则,更新该第一终端的标识信息与翻译规则之间的对应关系。

具体地,所述翻译设备42,具体用于提取所述待翻译的第一数据信息中的 声音信息,根据确定的声音信息与文字信息之间的对应关系,确定所述提取出 的声音信息对应的文字信息,将所述确定的文字信息作为得到的翻译出的所述 第一数据信息对应的待表达的第一文字信息。

具体地,所述翻译设备42,具体用于根据语言表达的内容将提取到的声音 信息进行划分,得到至少一个第一声音片段信息;

利用第一声音片段信息与第一文字片段信息的文字匹配度值,查找所述得 到的第一声音片段信息对应的文字匹配度值;

从查找到的文字匹配度值中,选择其中文字匹配度值较大时第一声音片段 信息对应的第一文字片段信息,并将选择的所述第一文字片段信息作为该提取 出的声音信息对应的文字信息。

具体地,当所述翻译规则是指第一终端的手语信息与文字信息之间的对应 关系时,所述翻译设备42,具体用于根据第一终端注册时选择的第一终端的手 语信息与文字信息之间的对应关系,建立该第一终端的标识信息、所述选择的 手语信息以及该手语信息对应的文字信息三者之间的对应关系。

具体地,所述第一数据信息为手语信息;所述翻译设备42,具体用于在将 转换成所述翻译类型对应的第二数据信息发送给第二终端的标识信息对应的 第二终端之前,根据语言表达的内容,将接收到的第一数据信息进行划分,得 到至少一个第一手语片段信息;

以及将得到翻译出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息进 行划分,得到至少一个第一文字片段信息,其中,所述第一数据信息划分手语 片段信息的数量与所述第一文字信息划分文字片段信息的数量相同;

建立第一终端的标识信息、所述第一手语片段信息与所述第一文字片段信 息三者之间的对应关系,其中,具有对应关系的第一手语片段信息的内容与第 二文字片段信息的内容相同。

较优地,所述翻译设备42,还用于在得到翻译出的所述第一数据信息对应 的待表达的第一文字信息之后,转换成所述翻译类型对应的第二数据信息之 前,将翻译出的所述第一数据信息对应的待表达的第一文字信息返回给所述第 一终端的标识信息对应的第一终端,并接收该第一终端返回的校正消息,其中, 该校正消息中包含了第一终端的标识信息、所述第一文字信息以及校正后的第 二文字信息;根据语言表达的内容,将接收到的所述第二文字信息进行划分, 得到至少一个第二文字片段信息;根据所述第一手语片段信息与所述第一文字 片段信息之间的对应关系,选择出一个第一文字片段信息,以及根据语言表达 的内容,确定与选择出的第一文字片段信息意思表达相同的第二文字片段信 息;计算所述第一文字片段信息与所述第二文字片段信息之间的文字匹配度;

判断计算出的文字匹配度是否大于设定的匹配度;当计算得到的文字匹配 度大于设定的匹配度时,进一步判断该第一文字片段信息与该第二文字片段信 息的文字匹配度大于设定的匹配度、且字符表述不同的次数是否大于设定的次 数,当该第一文字片段信息与该第二文字片段信息的文字匹配度大于设定的匹 配度且字符表述不同的次数不大于设定的次数时,建立所述第一文字片段信息 和该第一文字片段信息对应的第一手语片段信息之间的对应关系,以及将第一 文字片段信息与第二文字片段信息的文字匹配度大于设定的匹配度且字符表 述不同的次数增加设定的数值,当该第一文字片段信息与该第二文字片段信息 的文字匹配度大于设定的匹配度且字符表述不同的次数大于设定的次数时,建 立所述第二文字片段信息和该第一文字片段信息对应的第一手语片段信息之 间的对应关系;

当计算得到的文字匹配度不大于设定的匹配度时,确定该文字匹配度对应 的第二文字片段信息,以及确定所述第一文字片段信息对应的第一手语片段信 息,建立确定的第二文字片段信息和所述第一手语片段信息之间的对应关系, 并将所述第二文字片段信息和第一手语片段信息之间的对应关系作为新的翻 译规则,更新该第一终端的标识信息与翻译规则之间的对应关系。

具体地,所述翻译设备42,具体用于提取所述待翻译的第一数据信息中的 手语信息,根据确定的手语信息与文字信息之间的对应关系,确定所述提取出 的手语信息对应的文字信息,将所述确定的文字信息作为得到的翻译出的所述 第一数据信息对应的待表达的第一文字信息。

具体地,所述所述翻译设备42,具体用于根据语言表达的内容将提取到的 手语信息进行划分,得到至少一个第一手语片段信息;

利用第一手语片段信息与第一文字片段信息的文字匹配度值,查找所述得 到的第一手语片段信息对应的文字匹配度值;

从查找到的文字匹配度值中,选择其中文字匹配度值较大时第一手语片段 信息对应的第一文字片段信息,并将选择的所述第一文字片段信息作为该提取 出的手语信息对应的文字信息。

具体地,所述翻译类型包括:包含手语信息的视频流信息、包含发音信息 的音频信息和文字信息;

所述翻译设备42,具体用于当所述请求消息中包含的翻译类型为包含手语 信息的视频流信息,根据预设的文字信息与手语信息之间的对应关系,确定所 述得到的所述待表达的第一文字信息对应的手语信息,将所述确定的手语信息 封装成为视频流信息,并将该视频流信息作为第二数据信息;

当所述请求消息中包含的翻译类型为包含发音类型的音频信息,根据预设 的文字信息与声音信息之间的对应关系,确定所述得到的所述待表达的第一文 字信息对应的声音信息,将所述确定的声音信息封装成为音频信息,并将该音 频信息作为第二数据信息;

当所述请求消息中包含的翻译类型为文字信息,将得到翻译出的所述第一 数据信息对应的待表达的第一文字信息作为第二数据信息。

显然,本领域的技术人员可以对本发明进行各种改动和变型而不脱离本发 明的精神和范围。这样,倘若本发明的这些修改和变型属于本发明权利要求及 其等同技术的范围之内,则本发明也意图包含这些改动和变型在内。

去获取专利,查看全文>

相似文献

  • 专利
  • 中文文献
  • 外文文献
获取专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号