首页> 外文OA文献 >The Standardization of Punctuation in Early Modern English Legal Proclamations
【2h】

The Standardization of Punctuation in Early Modern English Legal Proclamations

机译:早期现代英语法律宣言中标点符号的规范化

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Punctuation is historically noted to develop from the rhetorical to the grammatical, from the speaker to the reader, the Renaissance standing out as the transitional period with the adoption of syntactic and pragmatic functions to organize the written information. This standardization is elsewhere regarded as a consequence of the introduction of Caxton's printing press in England, the increasing activity of Westminster's Royal Chancery, and a growing number of professional scriveners engaged in the writing of all sort of documents, from guild's records to private letters.The study of historical punctuation, however, has been mostly based on Old and Middle English handwritten material, literary and scientific texts in particular. Unfortunately, the Early Modern English period has been an exception with the publication of a limited number of studies investigating the scribal attitudes in different text-types, the list including scientific, legal and literary texts, drama in particular (Calle-Martín and Miranda-García 2008: 356–360). The unexplored condition of Early Modern English punctuation is even more significant in the particular case of printed texts, despite their active participation in the process of standardization. Legal material is not an exception, proclamations being “one of the most overlooked categories of printed material in the field of early modern history” (Kyle 2015: 771). In the light of this, the present study therefore analyses the punctuation system in Early Modern English printed legal material with the following objectives: a) to provide the inventory of marks of punctuation in Early Modern English printed texts; b) to offer a detailed account of the use and pragmatic functions of these symbols; and c) to assess the level of standardization of punctuation in these sources.The present study relies on The Corpus of Early Modern English Statutes (compiled by Anu Lehto at the University of Helsinki), containing approximately 214,000 words for the historical period 1491-1707 (Lehto 2013: 239). The corpus is divided into 25-year sub-periods for diachronic comparison and they have been compiled to include two proclamations for each time period, with samples printed during the reign of each sovereign. Legal material has been chosen in view of a) its orality, written to be read aloud; b) its conservativeness, hostile to individual creativity in favour of the standard practice; and c) it complex syntax, requiring a complex set of marks for all kinds of syntactic relationships.This material has allowed us to gather conclusive data to ascertain a) the existence of an inventory of punctuation marks with a preconceived set of rules, corroborating an ongoing process of specialization at that time; and b) more importantly, the historical development of particular punctuation symbols, offering grounds as to the actual rise and fall of particular symbols and their functions in the history of English.Calle-Martín, Javier and Antonio Miranda-García. 2008. “The Punctuation System of Elizabethan Legal Documents: The Case of G.U.L. MS Hunter 3 (S.1.3)”. The Review of English Studies 59: 356–378.Kyle, Chris R. 2015. “Monarch and Marketplace: Proclamations as Use in Early Modern England”. Huntington Library Quarterly 78.4: 771–787.Lehto, Anu. 2013. “Complexity and Genre Conventions: Text Structure and Coordination in Early Modern English Proclamations”. In Andreas H. Jucker, Daniela Landert, Annina Seiler and Nicole Studer-Joho (eds.). Meaning in the History of Engish. Words and Texts in Context. Amsterdam, Phil: John Benjamins. 233–257.
机译:从历史上讲,标点符号是从修辞到语法的发展,从说话者到读者的发展,文艺复兴时期是通过使用句法和语用功能来组织书面信息的过渡时期。这种标准化在其他地方被认为是由于卡克斯顿(Caxton)印刷机在英格兰的引进,威斯敏斯特(Westminster)的皇家查理斯(Royal Chancery)活动的增加以及越来越多的从事各种文件撰写工作的专业代言人,从公会的记录到私人信件。但是,对历史标点符号的研究主要基于中古英语手写材料,尤其是文学和科学文本。不幸的是,早期的现代英语时期是一个例外,因为出版了数量有限的研究,研究了不同文本类型的抄写员态度,其中包括科学,法律和文学文本,尤其是戏剧(Calle-Martín和Miranda-加西亚(2008):356–360)。尽管印刷文本积极参与标准化过程,但在印刷文本的特殊情况下,早期现代英语标点符号的未开发条件甚至更为重要。法律材料也不例外,公告是“现代早期历史领域中最容易被忽视的印刷材料类别之一”(Kyle 2015:771)。鉴于此,本研究因此分析了早期现代英语印刷法律材料中的标点符号系统,其目的如下:a)提供早期现代英语印刷文本中的标点符号清单; b)详细说明这些符号的使用和实用功能;本研究基于赫尔辛基大学的《现代近代英语成文法》(由赫尔辛基大学的阿努·莱托编写),在1491-1707年的历史时期内大约包含214,000个单词(Lehto 2013:239)。语料库被分为25年子历期以进行历时比较,它们被汇编为每个时期包括两个声明,每个主权时期都印有样本。选择法律材料的依据是:a)口头表达,应大声阅读; b)其保守性,不利于个人创造力,赞成标准做法; c)语法复杂,需要对各种句法关系使用一组复杂的标记。该材料使我们能够收集确凿的数据,以确定a)存在带有一套预先设定的规则的标点符号清单,从而证实了当时正在进行的专业化过程; b)更重要的是,特定标点符号的历史发展,为特定符号在英语历史中的实际兴衰及其功能提供了依据。Calle-Martín,Javier和AntonioMiranda-García。 2008年。“伊丽莎白女王法律文件的标点系统:G.U.L。 MS Hunter 3(S.1.3)”。 《英语研究评论》 59:356–378。凯尔,克里斯·R。克里斯·R。2015。“君主与市场:现代英格兰早期的宣告”。亨廷顿图书馆季刊78.4:771–787。阿勒约(Lehto),阿努。 2013。“复杂性和体裁惯例:早期现代英语宣言中的文本结构和协调”。在Andreas H. Jucker,Daniela Landert,Annina Seiler和Nicole Studer-Joho(编辑)中。英文史中的意思。上下文中的单词和文本。阿姆斯特丹,菲尔:约翰·本杰明斯。 233–257。

著录项

  • 作者

    Calle-Martín Javier;

  • 作者单位
  • 年度 2017
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 spa
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号