首页> 外文OA文献 >Berlin’s Futurity in Zafer Şenocak’s Gefährliche Verwandtschaft (1998) and Marica Bodrožić’s Kirschholz und alte Gefühle (2012)
【2h】

Berlin’s Futurity in Zafer Şenocak’s Gefährliche Verwandtschaft (1998) and Marica Bodrožić’s Kirschholz und alte Gefühle (2012)

机译:柏林的未来在ZaferŞenocak的GefährlicheVerwandtschaft(1998)和maricaBodrožić的Kirschholz undalteGefühle(2012)

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

This article traces and compares the use of Berlin as a site through which to renegotiate memories of the Armenian genocide, the Holocaust, and the 1990s wars in former Yugoslavia in Zafer S¸enocak’s Gefährliche Verwandtschaft (1998) and Marica Bodrožic´’s Kirschholz und alte Gefühle (2012). The author argues that both novels experiment with narrative and stylistic devices, such as ellipsis and allusion, in order to leave the represented past open for present and future renegotiation to safeguard the past from becomingudco-opted by identity politics. The author concludes by showing that, next to all of their similarities, the novels’ differ in their depiction of Berlin. Whereas S¸enocak’s post-Wende Berlin is ultimately still located within a Germany determined by its past, Bodrožic´’s Berlin gestures towards the city’s European present and future.
机译:本文追溯并比较了柏林作为重新协商亚美尼亚大屠杀,大屠杀和1990年代前南斯拉夫在ZaferS¸enocak的GefährlicheVerwandtschaft(1998)和Marica Bodrožic´s Kirschholz und战争中记忆的场所。 AlteGefühle(2012)。作者认为,这两部小说都尝试使用诸如省略号和典故之类的叙事和文体手段,以便使代表的过去为现在和将来的重新谈判敞开大门,以保护过去,使其免受身份政治的 udc-opted的影响。作者的结论是,除了所有相似之处以外,小说在柏林的描写也有所不同。塞诺卡克(S¸enocak)的后温德柏林(Wende Berlin)最终仍位于其过去所决定的德国之内,而博德罗西奇(Bodrožic)的柏林则对这座城市的欧洲现在和未来做出了姿态。

著录项

  • 作者

    Mayr Maria;

  • 作者单位
  • 年度 2015
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号