首页> 外文OA文献 >Tradition and transformation : a critique of English setwork selection (2009-2011).
【2h】

Tradition and transformation : a critique of English setwork selection (2009-2011).

机译:传统与转型:对英语习作选择的评论(2009-2011年)。

摘要

This Research Report critiques the English Home Language Literature setworkudselection for the period 2009-2011 in terms of the National CurriculumudStatement for English Home Language for Grades 10- 12 to establish whetherudthere is consonance between policy and practice in this section of the syllabusudand to determine whether the new national syllabus offers a traditional or audtransformational approach to the subject.udIn order to do this, the National Curriculum Statement is analysed in terms ofudthe principles and outcomes which it intends to be actualised in the study ofudEnglish and selects those that seem applicable to literature studies. Questionsudare formulated encapsulating these principles and used as the tools to critiqueudthe new national literature syllabus both as regards its individual constituentudparts and as regards the syllabus as a whole.udA brief comparison between the current prescribed literature selection andudsetworks set from 1942 to the present day establishes whether the new syllabusudhas departed from old syllabus designs, whether it acknowledges the newudtarget group of pupils in multiracial English Home Language classrooms byudoffering a revised, wider and more inclusive selection of novels, dramas,udpoems and other genres such as short stories, or whether it remainsudtraditionally Anglocentric in conception.udThe conclusions reached are that although the setworks conform to the letter ofudthe requirements set down in the NCS, the underlying spirit of transformationudis not realised. The inclusion of some poets from Africa and South Africa isudmerely content addition to a Eurocentric core curriculum, a form of tokenismudwhich does not reorientate the syllabus significantly or move it away from itsudtraditional trajectory. The report suggests that literature of merit from bothudAfrica and South Africa be included in every part of the syllabus so that itudreflects in some degree the contributions that the continent makes to Englishudliterature, in this way including in its scope the interests and identities of theudwide range of learners studying English Home Language in the South Africanudcontext.
机译:本研究报告根据《国家课程10至12年级英语家庭语言声明》对2009-2011年间的英语家庭语言文学作品进行了批判,以确立本部分中的政策与实践之间是否存在共鸣。 udand,以确定新的国家课程提纲是否为该主题提供了传统的或转换的方法。 ud为此,根据要实现的原则和结果来分析《国家课程说明》在 udEnglish的学习中,选择那些似乎适用于文学研究的内容。提出了将这些原则囊括在内的问题,并以此作为对新的国家文学课程大纲进行批判/工具的工具,既针对其个别组成部分课程内容,又对整个课程大纲进行了 ud的比较。从1942年至今的设定旨在确定新课程大纲是否与旧课程大纲背道而驰,是否通过在多种族英语家庭语言课堂中承认,改编,改编,包容性更强的小说选择来承认新的目标学生群体,戏剧, udpoems和其他类型的故事,例如短篇小说,或者在概念上是否仍然在传统上是盎格鲁中心。 ud得出的结论是,尽管作品符合NCS规定的要求,但它是变革的基本精神 udis没有实现。包括来自非洲和南非的一些诗人仅仅是欧洲中心核心课程的内容,这是象征主义的一种形式 ud,它不会显着地改变教学大纲的方向或使教学大纲脱离其传统的轨迹。报告建议,教学大纲的每个部分都应包括来自非洲和南非的优秀文学作品,以便在某种程度上反映出非洲大陆对英语文学的贡献,从而在一定程度上包括了利益。和在南非 udcontext中学习英语家庭语言的广泛学习者的身份。

著录项

  • 作者

    Silverthorne Rosemary Ann;

  • 作者单位
  • 年度 2010
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号