首页> 外文OA文献 >E Kore Te Tōtara e Tū Noa i Te Pārae, Engari Me Tū i Roto i Te Wao-Nui-a-Tāne: The Symbolism of Rākau and Ngahere in the Huia Short Story Collections
【2h】

E Kore Te Tōtara e Tū Noa i Te Pārae, Engari Me Tū i Roto i Te Wao-Nui-a-Tāne: The Symbolism of Rākau and Ngahere in the Huia Short Story Collections

机译:船不应该站在田野里,而必须在旷野里:惠雅短篇小说集中的树木和森林的象征

摘要

This thesis is a literary critical exploration of rākau/ngahere symbolism as it appears in the biennial short story collections, published by Huia Publishers, that have resulted from the Pikihuia competition for Māori writers. These stories are examples of modern Māori language fiction written for an adult readership, a section of the Māori literary world that has had limited critical attention. The methodology of this thesis is founded on the close reading process and combines the approaches of both Māori Studies and Literary Studies, looking to provide an example of what “Māori Language Literary Studies” might look like as a discipline. The chapters of the thesis are divided into discussions of the rākau/ngahere motif as it functions with regard to three broad themes that can be identified in the Huia collections. Chapter One explores the theme: “points of origin”. This chapter includes close readings of four of the Huia short stories, especially focusing on the rākau/ngahere symbolism they employ and on how that symbolism and the general narrative content of each text relates to the “points of origin” theme. Chapter Two responds to the (post)colonial context in which these works were written and explores “Māori and Pākehā interaction” as a theme within two of the Huia texts. This chapter also raises questions about who the Huia authors are writing for and posits that a key feature of Māori language literature is that it is written for an almost exclusively Māori readership. Finally, Chapter Three discusses the theme of “different worlds” in three of the Huia texts. This critical exploration includes close readings of how different worlds are related to rākau imagery in the texts and shows how, rather than being “othered”, they are presented as layer upon layer of intersecting and interconnecting Māori worlds. This chapter also highlights the role of fiction as a conduit through which the reader can access new “worlds”. Ultimately, it is hoped that this thesis will create new space for the critical discussion of Māori language literature in a broad sense. The thesis is rooted in rākau/ngahere symbolism, but the lines of questioning that arise from his tight focus can potentially be expanded and applied to other Māori language texts, now and in the future.
机译:本论文是对rākau/ ngahere象征意义的文学批判性探索,它出现在Huia出版社出版的两年一次的短篇小说集中,这是毛利作家的Pikihuia竞赛产生的结果。这些故事是为成年人读者编写的现代毛利人语言小说的例子,这是毛利人文学界中很少受到关注的部分。本论文的方法论是建立在紧密阅读的基础上的,并结合了毛利研究和文学研究的方法,以期为“毛利语言文学研究”作为一门学科提供范例。本文的各章分为对rākau/ ngahere主题的讨论,因为它涉及到可以在Huia系列中找到的三个广泛主题。第一章探讨了主题:“起源点”。本章包括对Huia短篇小说中的四个短篇小说的仔细阅读,尤其着重于他们所使用的rākau/ ngahere象征主义,以及该象征主义和每个文本的一般叙事内容如何与“起源点”主题相关。第二章对这些作品的(后)殖民语境进行了回应,并探讨了以《惠雅》两本书为主题的“毛利人与帕克哈的互动”。本章还提出了关于Huia作者是为谁写作的问题,并认为毛利语文学的主要特征是它是为几乎所有毛利语读者编写的。最后,第三章讨论了三种《怀亚》文本中的“不同世界”这一主题。这项批判性的探索包括仔细阅读文本中不同的世界与拉考图像之间的关系,并展示它们如何而不是被“另类化”,而是以相互交织和相互联系的毛利世界的形式呈现。本章还重点介绍了小说作为读者可以访问新“世界”的渠道的作用。最终,希望本文能为广义的毛利语言文学的批判性讨论创造新的空间。该论文的根源是rākau/ ngahere的象征意义,但由于他专注于这一点而产生的疑问线现在和将来都可能被扩展并应用于其他毛利语文本。

著录项

  • 作者

    Jerram Kristin;

  • 作者单位
  • 年度 2013
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en_NZ
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号