机译:“我不会在笔记本电脑上放那些狗屎”:对一项关于小学生如何处理激进右翼音乐的研究的评估
机译:<标题类型=“Main”XML:Lang =“de”>如何处理与互联网论坛的学生以及化学课程的可能后果 title>
机译:博物馆不是终点:关于静态建筑对易位古迹的处理
机译:循环的个性特性:德国循环和非循环的五因素模型和汽车驾驶风格的探索性横断面研究的首次结果
机译:基于燃料的外部预蒸发的外部预蒸发,开发抗排放驻留型驻留型驻留率,DWARFLY柴油机燃烧方法,用于使用非再循环生物燃料
机译:托马斯·伯恩哈德(Thomas Bernhard)的哲学亲和力:与海德格尔(Heidegger),叔本华(Schopenhauer)和F.施莱格尔(F. Schlegel)在“矫正”,“德尔·安特盖赫(Der Untergeher)”和“阿尔特·迈斯特(Alte Meister)”中的有趣互动(德国文字,马丁·海德格尔,弗里德里希·施莱格尔,亚瑟·叔本华,奥地利)。
机译:从原始疗法到20世纪的疗法。附:饮食史
机译:处理“疑难单词”的经验:曼海姆莫尔体育馆的学生和老师对一个教学单元的评估