首页> 外文OA文献 >L'intégration politique, sociale et religieuse des Rhômaioi dans les cités d'Athènes et de Délos (de la basse époque hellénistique jusqu'au règne des Julio-Claudiens)
【2h】

L'intégration politique, sociale et religieuse des Rhômaioi dans les cités d'Athènes et de Délos (de la basse époque hellénistique jusqu'au règne des Julio-Claudiens)

机译:Rhômaioi在雅典和德洛斯市的政治,社会和宗教融合(从低古希腊时期到朱利奥·克劳迪亚斯统治时期)

摘要

Ce mémoire porte sur l'intégration des commerçants provenant d'Italie et de leur famille dans les sociétés délienne et athénienne, du IIe siècle av. J.-C. jusqu'au règne des Julio-Claudiens. Avec une tradition plus que centenaire, l'histoire des ' Pωµαĭoι s'est longuement intéressée aux associations collectives romaines et à l'intégration de ces derniers, sans toutefois en arriver à un consensus. Notre étude veut donc opposer et nuancer les traditions historiographiques et, in fine, mieux saisir l'intégration générale des Italiens en Orient. Tout d'abord, notre analyse a montré que leur intégration dans les sociétés déliennes et athéniennes fut progressive. En effet, plus le temps passait, plus les ' Pωµαĭoι semblaient fortement intégrés dans leurs communautés d'accueil. Tout en étant graduelle, cette intégration s'est effectuée selon deux modèles distincts. À Délos, une île sous tutelle athénienne, les ' Pωµαĭoι se sont organisés en communautés pour s'entraider ou octroyer des dédicaces. Des représentants, regroupés sous trois divinités tutélaires, étaient élus et agissaient comme porte-parole avec la clérouquie athénienne. Cette communauté participait aussi à la vie publique de l'île en prenant part à l'Assemblée composite regroupant les clérouques athéniens, les Italiens et les autres habitants de l'île. Au surplus, les ' Pωµαĭoι adoptaient aussi la culture hellénique de façon individuelle. Ils parlaient couramment le grec, inscrivaient ainsi leurs fils au gymnase et contractaient des mariages avec des Grecques. À Athènes, ces mariages mixtes permettaient également, dans certains cas, aux fils issus de ces unions, d'obtenir la citoyenneté grecque grâce à l'ouverture manifestée par la cité à l'égard des étrangers à partir du IIe siècle av. J.-C. Elle était aussi vraisemblablement vendue aux nombreux individus qu'Athènes était prête à accepter dans son corps civique. Pour y entrer, les ' Pωµαĭoι pouvaient également s'inscrire dans l'éphébie. Cette citoyenneté comportait aussi de réels privilèges, permettant ainsi à son détenteur de participer au gouvernement de la cité et même d'occuper les plus hautes magistratures. Les Italiens étaient donc fortement intégrés à Athènes et à Délos et joueront, au début de l'époque impériale, un rôle utile de soutien au régime. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Athènes, Délos, Intégration, Conventus, Citoyenneté.
机译:本文探讨了意大利商人及其家人在公元前2世纪的Delian和Athenian社会中的融合。直到胡里奥·克劳迪安斯统治时期。有着一百多年历史的传统,'Pωµαĭoι'的历史长期以来一直引起罗马集体协会及其整合的兴趣,但并未达成共识。因此,我们的研究旨在对比和界定史学传统,并最终更好地理解意大利人在东方的普遍融合。首先,我们的分析表明,他们融入Delian和Athenian社会是渐进的。确实,经过的时间越长,“ Pωµαĭoι”似乎越牢固地融入了他们的宿主社区。虽然是渐进式的,但根据两个不同的模型进行了集成。在雅典托管下的岛屿德洛斯(Délos),“ Pωµαĭoι”组织了自己的社区,互相帮助或奉献。代表们被分为三个宗教神灵,并被选举为雅典神职人员的代言人。该社区还参加了聚集雅典人,意大利人和该岛其他居民的综合集会,从而参与了该岛的公共生活。此外,'Pωµαĭoι还分别采用了希腊文化。他们的希腊语流利,他们的儿子在体育馆就读,并与希腊人通婚。在雅典,在某些情况下,由于公元前二世纪该城市向外国人开放,这些婚姻所产生的儿子在某些情况下也有可能获得希腊公民身份。它也可能卖给了雅典准备接受的许多个人。要输入它,“Pωμαĭoι”也可以在以弗笔中注册。这种公民身份还包括真正的特权,因此允许其持有者参加城市政府甚至占领最高法院。因此,意大利人被牢固地融入雅典和提洛岛,并将在帝国时代初期扮演支持这种模式的有益角色。 ______________________________________________________________________________作者的关键词:雅典,提洛岛,融合,修道院,公民身份。

著录项

  • 作者

    Charade Stéphane;

  • 作者单位
  • 年度 2009
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 {"code":"fr","name":"French","id":14}
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号