首页> 外文OA文献 >Озџан Карабулут „Состојби на љубовта“ (превод од турски)
【2h】

Озџан Карабулут „Состојби на љубовта“ (превод од турски)

机译:Ozcan Karabulut“爱之国”(土耳其语翻译)

摘要

Озџан Карабулут во своите раскази интензивно ги обработува љубовта и различните аспекти на љубовта. Расказите ги отсликуваат разновидните начини на раѓање на љубовта, неизвесните патишта на нивното развивање, убавите рефлексии во животот, но и опасностите кои го демнат човекот. За разлика од многу автори кои љубовта ја презентираат само со нејзините убави страни, во расказите на Озџан Карабулут љубовта е обработена со сета нејзина сложеност и нијанси во современиот начин на живот обременет со многу негативности. Во расказите може да се согледа како и микрокултурата со својата традиција и предрасуди може да влијае на љубовта. Но, истовремено, во секој расказ, можеме да пронајдеме состојби на љубовта кои можат да се случат каде и да било во светот со што овие раскази добиваат и универзална карактеристика. udПреведувачот на овие раскази од турски на македонски јазик, Марија Леонтиќ, сакаше македонската читателска публика да ja запознае со новите струи и изрази во современата турска книжевност. ud
机译:在他的短篇小说中,奥兹坎·卡拉布卢特(Ozcan Karabulut)专注于爱情和爱情的各个方面。这些故事反映了生育爱情的各种方式,发展道路的不确定性,生活中美好的倒影以及人类潜伏的危险。与许多只以美丽的一面呈现爱的作家不同,在奥兹坎·卡拉布卢特(Ozcan Karabulut)的故事中,爱在现代生活方式中以其所有复杂性和细微差别进行处理,并带有许多负面因素。在故事中,人们可以看到微文化及其传统和偏见如何影响爱情。但是同时,在每个故事中,我们都能找到世界上任何地方可能发生的爱情状态,这使这些故事具有普遍性。 ud将这些短篇小说从土耳其语翻译成马其顿语的Marija Leontic,想向马其顿读者介绍当代土耳其文学的新潮流和新表现。 ud

著录项

  • 作者

    Leontik Marija;

  • 作者单位
  • 年度 2011
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种
  • 中图分类

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号