Nuclear weapons; United states government; Civil defense; Mass destruction weapons; Cooperation; Response; Crisis management; Military personnel; State government; Homeland security; Radiological warfare; Law enforcement officers; Local government; Government employees; Terrorism; Medical personnel; Threats; Disasters; Civilian personnel; Preparation; Lessons learned;
机译:化学武器功能演习-辛辛那提:从“典型的中型”城市利用大规模杀伤性武器对模拟恐怖主义的反应中获得的观察和教训。
机译:在地方一级为涉及大规模杀伤性武器的事件做准备
机译:国防部正在准备打击大规模杀伤性武器的新战略
机译:国家核安全支持中心和大规模杀伤武器的不扩散
机译:对加拿大部队管理国内使用化学,生物,放射或核大规模毁灭性武器后果的能力的评估
机译:在地方一级为涉及大规模杀伤性武器的事件做准备
机译:国际法,无核武器区和拟议中的无大规模毁灭性武器区