Rings(Mathematics); Dynamics; Feedback; Series(Mathematics); Reprints;
机译:关于REACH讨论的毒理学评论(H.Greim,M.Arand,H.Autrup,HM Bolt,J.Bridges,E.Dybing,R.Glomot,V.Foa,R.Schulte-Hermann,Arch Toxicol 2006、80 :121–124)。回复给编辑的信:B.J. Blaauboer和M.E. Andersen提出了一种新的毒性测试和风险分析范式,以实施REACH或任何其他大规模测试计划(Arch Toxicol 2007,81:385-387)
机译:医学的双重性:达到平衡(编辑;评论)(请参阅评论)
机译:授权到达,Chrome VI:如何保证我的用途?
机译:作者对审稿人对“ OCTG等级UNS N08028和UNS N08029的OCTG实验室测试”草案的评论的答复(文档编号C2017-8806)感谢审稿人的评论!技术注释和问题确实有助于我们在本文中进行清楚的讨论。在未来的研究中将考虑“潜在测量”。
机译:脱节话语:检查新闻网站上评论政策与评论者文明之间的关系。
机译:可达性无法解释中间偏爱:Bar-Hillel(2015)评论
机译:评论“基于亚急性毒性值的替代急性口腔毒性评估”