Nato; Europe; Strategy; Threats; Western security(International); Uncertainty; Nuclear weapons; International trade; Public opinion; European union; Nato forces; Cis; Balance of power; Military budgets; Adaptation; Short range(Time); United states; Strategic analysis; Costs; Policies; New strategic concept; Post cold war era; Security policy; Defense policy; Csce(Conference on security and cooperation in europe); Security costs; Burdensharing; Security planning; Soviet collapse;
机译:北约Allied Maritime指挥举例说明了北约的承诺,合作和前瞻性思考:接受副海军海军上将Blount,Royal Navy,Commander Nato Allied Maritime命令的采访
机译:2019年北约慕尼黑安全会议-风雨如磐的稳定之锚
机译:对抗时代的桥梁:欧盟和北约扩大背景下的意大利和俄罗斯
机译:当变量与自身不完全相关时:退休的时间肯德尔的Tau_a等级相关
机译:后冷战时代的北约:“纽约时报”对扩大和对罗马尼亚参选的反应。
机译:急性冠状动脉综合征的典型和非典型症状:退休的时间?
机译:北约跨国旅互操作性:问题,缓解解决方案,是北约跨国旅的时间吗?