首页> 外文期刊>Stahlmarkt >Der Kombinierte Verkehr gewinnt europaweit an Interesse
【24h】

Der Kombinierte Verkehr gewinnt europaweit an Interesse

机译:联合运输在整个欧洲引起了人们的兴趣

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Was bisher als nicht wirtschaftlich genug und obendrein umstandlich galt, findet heute immer mehr Aufmerksamkeit und Zuspruch bei Speditionsgesellschaften in Deutschland und Europa. Die Rede ist vom Kombinierten Verkehr, der Lkw und Container von der Strasse auf die Schiene und zuruck auf die Strasse ladt. Einer der Grunde, warum die Bahnbetreibergesellschaften Wachstumsraten zwischen 5 und 10 percent pro Jahr erwarten, ist die kurz vor der Einfuhrung stehende Lkw-Maut. Hinzu kommen aber auch die EU-Osterweiterung und die deutliche Zunahme des Containerverkehrs. Die Liberalisierung des Bahnverkehrs tut ein Ubriges, um die Alternative 》Schienenverkehr《 immer haufiger in die Planung der Logistikfachleute einzube-ziehen. So sehen das nicht nur die DB Cargo, sondern auch die Kombiverkehr KG, mit 100 Zugen eine der ganz Grossen in dem Geschaft. Allnachtlich fahrt sie nach festem Fahrplan und befordert komplette Lastzuge, Lkw-Auf bauten, Sattelauflieger und Container. Im letzten Jahr konnte das Unternehmen allein in Deutschland ein Wachstumsplus von 25 percent erzielen.
机译:以前被认为不够经济,而且最麻烦的是,现在正吸引越来越多的德国和欧洲航运公司的关注和认可。我们正在谈论联合运输,它将卡车和集装箱从公路上装载到铁轨上,然后又上路。铁路运营公司期望每年增长率在5%到10%之间的原因之一是即将实行的卡车通行费。此外,欧盟也向东扩张,集装箱运输量显着增加。铁路运输的自由化正在做其余的工作,以便在物流专家的规划中越来越频繁地将替代铁路运输包括在内。这不仅是DB Cargo的观点,还是Kombiverkehr KG的观点,Kombiverkehr KG是拥有100列火车的业务中规模最大的公司之一。每天晚上,它按照固定的时间表行驶,并运输完整的卡车,卡车车体,半拖车和集装箱。去年,仅在德国,该公司就实现了25%的增长。

著录项

  • 来源
    《Stahlmarkt》 |2003年第9期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类 贸易经济;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号