...
首页> 外文期刊>Stahl und Eisen >Zengyong Zhong zum Ehrenmitglied des Stahlinstituts VDEh ernannt
【24h】

Zengyong Zhong zum Ehrenmitglied des Stahlinstituts VDEh ernannt

机译:钟增勇被任命为VDEh钢铁学会名誉会员

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Lieber Herr Professor Zhong, die Kontakte zwischen den chinesischen und deutschen Eisenhuttenleuten sind traditionell sehr eng. Nach der Offnung Chinas im Jahre 1978 hat der VDEh bereits 1984 mit der Ernennung des Vizeprasidenten der Chinesischen Gesellschaft fur Metalle, Minister Lu Da, zum auswartigen Ehrenmitglied des VDEh die Wiederaufnahme der Kontakte gewurdigt. Sie haben Deutschland von einer Seite bereits nach Ihrem Studium in Peking als Praktikant in den Werken von EKO Stahl und bei den Stahl-und Walzwerken Riesa in den Jahren 1954/55 kennen gelernt. Das anschliessende Studium der Eisenhuttenkunde in Freiberg haben Sie 1961 als Diplom-Ingenieur mit der Verleihung der Agricola-Medaille fur gute Leistungen abgeschlossen. Von Kommilitonen hort man, dass Sie einer der fleissigsten Studenten der TU Freiberg gewesen seien, die je dort studiert haben. Es geht das Gerucht um, dass Sie in dieser Zeit lediglich ein einziges Mal ein Glas Bier getrunken haben, als es sich namlich nicht mehr vermeiden liess: Nach einem Toast auf die alten Germanen und die alten Romer konnten Sie nicht umhin, auch ein Glas auf die noch alteren Chinesen zu leeren.
机译:亲爱的钟教授,中国和德国的艾森哈特人之间的交往传统上非常密切。 1978年中国开放后,VDEh承认恢复了联系,1984年任命了中国金属学会副会长陆达部长为VDEh的名誉外部成员。在1954/55年在北京学习期间,从EKO Stahl的工厂和Stahl- und Walzwerke Riesa的实习生开始,您已经从一侧认识了德国。您于1961年在弗赖贝格(Freiberg)的Eisenhuttenkunde完成了以后的研究,以研究生工程师的身份获得了Agricola奖,以表彰他的出色表现。有人听到同学们说,他们是弗莱堡大学最勤奋的学生之一,曾在这里学习。有传言说,在这段时间里,您只能喝一杯啤酒,而这时再也无法避免了:在向古老的条顿人和古罗马人敬酒之后,您不禁打开一杯清空较旧的中国人。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号