【24h】

Viewpoint

机译:观点

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

NE AFTERNOON IN LATE NOVEMBER OF LAST YEAR, my Sister brought me a calendar. She donated money to an organization that helps paralyzed veterans, and it came to her as a thank-you. She passed it on to me. The calendar is old-fashioned, and by that I mean it's made of paper, not pixels. So it hangs behind me on the wall of my office. The pages are full of gardening tips, like when to plant potatoes (before the vernal equinox), and other bits of earthy, time—related information, like definitions for the phases of the moon. Those are in turn surrounded by seasonally appropriate pictures of plants, flowers, landscapes and birds.
机译:去年11月下旬,我的姐姐给我带来了一个日历。她向一个帮助瘫痪的退伍军人的组织捐款,这是对她的感谢。她把它传给了我。日历是老式的,因此我的意思是日历是用纸制成的,而不是像素。因此它挂在我办公室的墙上。这些页面上充斥着各种园艺技巧,例如何时种土豆(在春分之前),以及其他一些与土有关的,与时间相关的信息,例如对月相的定义。反过来,这些又被季节性适合的植物,花卉,风景和鸟类的图片所包围。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号