...
【24h】

Blitze uber dem Bundeskanzleramt

机译:雷电联邦总理府

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Dass auch in Deutschland alles wieder besser klappt, fordert beispielsweise am nachsten Morgen eine Handvoll Demonstranten auf der Wiese zwischen Bahnhof und Bundeskanzleramt. Sie wunschen ein Gemeinwesen, das sich auch in anderen Bereichen am bewiesenen technischen Vermogen orientiert. Und in der Tat hat das Gegenein-anderklappen der beiden westlichen Turme uber den Gleisanlagen des kunftigen Berliner Hauptbahnhofs, des fruheren Lehrter Bahnhofs, vorbildlich funktioniert. Dass dies so klappen musste, ist einer Besonderheit der Bahn zu verdanken. Da uber dem laufendem Zugverkehr grundsatzlich nicht montiert werden darf, hatte die Donges Stahlbau GmbH dieses Verfahren kreiert. So musste der Zugverkehr fur die beiden Kippaktio-nen insgesamt nur fur rund 100 Stunden gesperrt werden, wahrend ein konventioneller Stahlbau sieben Monate Blockade bedeutet hatte.
机译:例如,第二天早晨,在火车站和联邦总理府之间的草地上,少数示威者要求一切在德国工作得更好。您需要一个社区,该社区也基于其他领域的成熟技术能力。确实,在未来的柏林中央车站的轨道上,前莱特尔·班霍夫(Lehrter Bahnhof)的两座西方塔楼的倒塌堪称典范。这必须以这种方式工作的事实是由于铁路的特殊功能。 Donges Stahlbau GmbH创建了此过程,因为从根本上不允许在运行中的火车交通上进行组装。例如,两次倾翻动作只需要将火车交通阻塞100个小时左右,而传统的钢结构则意味着要封锁7个月。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号