...
【24h】

Gut gerustet.

机译:装备精良。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Auf der EuroBLECH des vergangenen Jahres (vgl. 12/04, S, 12 ff) hatten 1.332 Aussteller aus 31 Landern rund 61.000 Besuchern in Hannover ihre Produkte bzw. Dienstleistungen und vor allem auch sich selbst als Unternehmen prasentiert. Die nachste Messe dieser Art findet vom 24. bis 28. Oktober 2006 wiederum in der niedersachsischen Landeshauptstadt statt. Veranstalter ist Mack Brooks Exhibitions Ltd. aus Grossbritannien. Band aus Edelstahl beispielsweise war auf der letzten Euroblech ein wichtiges Thema, und die Andritz-Gruppe bezeichnet sich selbst als weltweit einziger Anbieter, der in diesem Zusammenhang alle erforderlichen Prozesse gesamtheitlich beherrscht und aus einer Hand liefern kann. Diese Bandbreite ist gross: Gluh-und Beizanlagen, Feuerverzinkungsanlagen, Kaltwalzaggregate, Planheitsregelsysteme, Streckbiegericht-und Beschich-tungseinheiten sowie Scherenlinien.
机译:在去年的EuroBLECH上(参见12/04,第12页),来自31个国家的1,332家参展商向汉诺威的大约61,000名参观者展示了他们的产品和服务,其中最重要的是作为公司展示了自己的产品和服务。下届此类博览会将于2006年10月24日至28日再次在下萨克森州首府举行。主办单位是麦克布鲁克斯展览有限公司。来自英国。例如,在上一届Euroblech上,不锈钢带是一个重要的话题,安德里茨集团(Andritz Group)将自己描述为世界上唯一一个全面掌握所有必要过程并可以从单一来源进行供应的供应商。这个范围很广:退火和酸洗车间,热浸镀锌车间,冷轧机组,平直度控制系统,拉伸弯曲和涂层机组以及剪切线。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号