【24h】

Sonnenfeuer im Ring

机译:太阳火在环

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Von einem "Behalterbau am Rand des technisch Moglichen" spricht der verantwortliche Ingenieur Bernd Hein. Verwendet wurde uberwiegend Stahl 316 LN (1.4429), weil der sich durch "eine hohe Festigkeit bei Temperaturen nahe dem absoluten Null-punkt, grosse Zahigkeit, gute Schweissbarkeit, niedrige Permeabilitat und geringen Kobaltgehalt" auszeichnet, so Manfred Wanner, Teilbereichleiter im Max-Planck-Institut fur Plasmaphysik, gegenuber dem Stahlreport. Der Behalter, an den solche ungewohnlichen Anforderungen gestellt werden, ist das Plasmagefass des Fusionsexperiments Wendelstein 7-X in Greifswald. Es wurde dieser Tage vollendet, womit ein wichtiger Schritt in Richtung auf die um 2011 geplante Fertigstellung der Gesamtanlage gemacht ist.
机译:负责工程师伯恩德·海因(Bernd Hein)谈到“在技术上可行的边缘建造集装箱”。 Max Planck部门负责人Manfred Wanner说,主要使用316 LN钢(1.4429)是因为它的特点是“在接近零温度的情况下具有很高的强度,高韧性,可焊性,低渗透性和低钴含量”。 -位于Stahlreport对面的等离子物理研究所。提出这种异常要求的容器是格赖夫斯瓦尔德的Wendelstein 7-X融合实验的等离子容器。这些天已经完成,这是计划于2011年完成的整个工厂迈出的重要一步。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号